Однако девушка лишь яростно замотала головой и воскликнула:
— Вторая госпожа тоже здесь ради семьи Сюэ, верно? Я знаю! Вас и господина Сюэ Цэня обручили, вы с ними заодно!
— «Тоже»? — Юй Линси нахмурилась. — Кто-то уже расспрашивал тебя?
Хун Чжу отвернулась и прижала губы, отказываясь отвечать.
Однако теперь всё стало ясно.
Юй Линси неторопливо откинулась на спинку сиденья, скрестила руки и спокойно произнесла:
— Раз уж тебя уже нашли, значит, твоя тайна давно перестала быть тайной.
Она сделала паузу, чтобы её слова лучше улеглись в голове девушки.
— Ты больше не имеешь ценности.
Хун Чжу вздрогнула.
— И если ты не ухватишься за последнюю соломинку, которую я тебе предлагаю… — её голос оставался ровным, но в глазах мелькнуло предупреждение, — я просто оставлю тебя на обочине.
Она наклонилась ближе и тихо добавила:
— Как ты думаешь, сколько времени пройдёт, прежде чем убийца найдёт тебя и избавится от лишнего свидетеля?
Губы Хун Чжу задрожали.
В следующую секунду она упала на колени и сцепила руки в отчаянной мольбе.
— Я скажу! Скажу, только не бросайте меня здесь!
Юй Линси молча смотрела, дожидаясь ответа.
Хун Чжу всхлипнула, а затем судорожно заговорила:
— За день до смерти госпожи… перед тем, как вторая госпожа пришла, мне велели отнести чай в одну из комнат. Там я столкнулась с господином Сюэ Цэнем.
Юй Линси нахмурилась, предчувствуя что-то недоброе.
— И что же ты ему сказала?
Хун Чжу поёжилась, всхлипнула и пробормотала:
— Я рассказала ему… о том, что произошло перед смертью госпожи…
Хун Чжу сжимала рукава своего грубого платья и всхлипывала:
— В тот день госпожа вернулась в беседку у пруда и увидела, как вторая госпожа ведёт себя слишком близко с одним из стражников… Тогда она решила… — голос её задрожал, — решила отправиться в поместье семьи Сюэ и рассказать господину Сюэ Цэню, что вторая госпожа запятнала своё имя связью со слугой, чтобы он отказался от намерения жениться на ней.
Юй Линси нахмурилась.
— Но ведь господина Сюэ не так-то просто увидеть.
— Вот и госпожа не смогла попасть в дом, — кивнула Хун Чжу. — Нас не впустили, и мы с ней остались ждать у ворот, надеясь, что господин Сюэ Цэнь сам выйдет, и тогда она сможет с ним поговорить.
— И что было дальше?
— Мы прождали почти два часа, прежде чем из ворот выехала карета. Госпожа услышала, как слуги обратились к пассажиру как к «господину Сюэ», и не раздумывая бросилась следом.
— Вы были на другой карете?
— Да, но отстали всего на мгновение. Когда же догнали, он уже вошёл в «Пьяный павильон» и поднялся в одну из частных комнат. Госпожа не раздумывая пошла за ним…
Воспоминания о той ночи заставили Хун Чжу задрожать.
— Но… в семье Сюэ два молодых господина. Мы перепутали их.
Она закрыла лицо руками, пытаясь сдержать слёзы.
— В той комнате был не господин Сюэ Цэнь… а господин Сюэ Сун.
Юй Линси напряглась.
— Кто был с ним?
— Какой-то молодой человек… белокожий, с мягкими чертами лица. Господин Сюэ Сун обращался к нему с большим почтением и называл «Надзиратель Цуй». Они говорили о… о чём-то важном.
— О чём именно?
— Я стояла слишком далеко, не разобрала, но слышала слово «провиант для бедствующих».
Хун Чжу не смогла больше сдерживать слёзы.
— И вдруг… госпожа побледнела.
— Затем её заметили?
Девушка кивнула и зажмурилась.
— Да.
Внутри Юй Линси словно что-то надломилось.
Сюэ Сун…
А «Надзиратель Цуй» — вероятно, тот самый евнух Цуй Ань, который лишил её отца военной власти.
В тот момент, когда Чжао Юймин погибла, никакого скандала с провиантом ещё не было. Значит, встреча в тот вечер касалась не обсуждения уже случившегося, а подготовки заговора.
Значит, только ведомство налогообложения могло провернуть подмену провианта так, чтобы никто не заподозрил подвох. Какой же глупой она была в прошлой жизни, когда думала, что во всём виновен лишь Ван Линцин, правая рука министра. Она даже не подозревала, что в заговоре был замешан и сам министр — Сюэ Сун.
Юй Линси сжала кулаки.
Значит, Сюэ Сун никогда не был тем благородным, беспристрастным человеком, каким казался?
— И он убил твою госпожу? — её голос стал глуже.
— Я… я не знаю, — Хун Чжу опустила голову. — Когда он обнаружил госпожу, он даже не разозлился, а с улыбкой пригласил её внутрь выпить чаю.
— Ты не слышала, о чём они говорили?
— Нет. Однако когда госпожа вышла, она была сама не своя… А потом… потом…
Она зажала рот рукой, но дальше продолжать не было нужды.
Все знали, что случилось потом. Чжао Юймин умерла от яда, той же отравы, что убила саму Юй Линси в её прошлой жизни.
Значит, тот, кто пытался отравить её тогда, был…
Сюэ Сун?
Но почему?
Две жизни подряд эта семья, пользуясь дружбой с домом Юй, за спиной плела интриги, убивала и разрушала всё, что было дорого её брату…
Во имя чего?
0 Комментарии