Реклама

Выйти замуж за злодея ― Глава 28. Колебания. Часть 1


В этом году Сюэ Цэнь ещё выглядел немного юным и учтивым.

Он встал перед лестницей, поклонился генералу Юю, и начал разговаривать со своим другом, Юй Хуаньчэнем, но его взгляд всё время невольно устремлялся к изящной и прелестной фигуре на веранде.

— На что смотришь?

Юй Хуаньчэнь проследил за его взглядом, а затем, обняв Сюэ Цэня за плечи, слегка встряхнул его и нарочно поддразнил:

— Слушай, ты же помолвлен с моей старшей сестрой, а почему глазеешь на младшую? Парень, нельзя есть из одной миски и смотреть в другую!

— Юй Хуаньчэнь!

Юй Синьи терпеть не могла, когда кто-то шутил на эту тему. Разозлившись, она хлопнула по каменному столу и холодно усмехнулась:

— Ещё раз попробуй сказать это! Кто помолвлен с этим книжным червем!

Сюэ Цэнь был терпеливым человеком. Он улыбнулся, покачал головой и освободился от руки Юй Хуаньчэня.

Сюэ Цэнь машинально поправил рукав и мягко позвал:

— Младшая сестра.

Юй Линси, наливавшая чай, обернулась, с улыбкой склонила голову и ответила:

— Братец Цэнь.

— Младшая сестра, можно поговорить с тобой наедине? — В глазах Сюэ Цэня сияло зимнее тепло, и он приглашающим жестом указал в сторону.

В доме Юй царила свобода. Здесь не было строгих правил, как в других семьях, поэтому Юй Линси кивнула и спокойно пошла с ним к воротам в форме полумесяца.

— Это для тебя, младшая сестра.

Сюэ Цэнь достал из рукава небольшую изящную коробку и с уважением протянул её Линси.


* * *


Тем временем в зале.

Госпожа Юй, смотря через окно в сад на ворота в форме полумесяца, замедлила движение, когда заваривала чай.

Затем она мягко подтолкнула руку генерала Юя и тихо заметила:

— Дорогой, ты не замечаешь, что второй молодой господин Сюэ становится всё ближе к нашей Суэй Суэй?

Генерал Юй сдул чайную пенку, поднял свои глаза и посмотрел наружу.

Он усмехнулся и, не придавая этому большого значения, сказал:

— Семья Сюэ — лучшие воины среди гражданских, а наша семья Юй — лучшие генералы. Мы дружим уже долгое время, и наши дети часто общаются. Это вполне нормально, что они близки.

— Так-то оно так, но дети выросли, это уже не то, что в детстве.

Госпожа Юй укоризненно посмотрела на своего мужа и продолжила:

— Не забыл ли ты, что когда-то мы с семьёй Сюэ заключили устное соглашение о браке? Хотя и не было сказано, на ком женится сын семьи Сюэ, но поскольку Суэй Суэй тогда ещё не родилась, все считали, что это будет Синьи. Я боюсь, что близость Суэй Суэй и второго мастера Сюэ может вызвать проблемы для обеих наших дочерей.

— Ты слишком беспокоишься.

Генерал Юй отложил чашку и успокаивающе похлопал по руке своей жены:

— Обе дочери для меня одинаково дороги. Кого бы ни выбрала семья Сюэ, они не пожалеют. Если дети взаимно любят друг друга, этого достаточно.

— Возможно, ты прав. Я вижу, что Синьи не проявляет интереса ко второму господину Сюэ, если Суэй Суэй действительно нравится... Задумавшись, госпожа Юй сказала: — Ладно, я позже поговорю с дочерью, а ты постарайся узнать мнение семьи Сюэ.

Генерал Юй согласился.


* * *


Ворота в форме полумесяца отбрасывали ленивые тени на солнечном свете.

Внутри коробки лежала изысканно вырезанная белая нефритовая кисть с фиолетовыми волосками.

Бамбуковые кисти оценивают по лакировке, а нефритовые — по резьбе. Такая тонкая работа явно принадлежала известному мастеру и потребовала много усилий.

— Братец Цэнь, эта кисть слишком ценная, — первой реакцией Юй Линси было отказаться.

Сюэ Цэнь не изменил позы, он мягко сказал:

— Это просто случайная находка. Я вспомнил, что ты увлекаешься каллиграфией и живописью, поэтому решил купить её. Если тебе не нравится, значит, я ошибся.

Раз уж он так сказал, то отказ был бы невежливым.

Юй Линси пришлось принять подарок обеими руками, она с улыбкой сказала:

— Будет невежливо отказываться, спасибо, братец Цэнь.

— Главное, чтобы тебе понравилось, — Сюэ Цэнь, глядя на её смеющиеся глаза, слегка покраснел.

Но в глубине души он чувствовал лёгкую грусть.

Юная девушка перед ним всё ещё была дружелюбна и откровенна с ним, но уже не так, как раньше. На её лице больше не было прежней стыдливой красноты.

Прошло всего три месяца, а она, казалось, сильно изменилась: стала более зрелой, более красивой и... более далёкой.

Не только Сюэ Цэнь заметил эти изменения, но и Юй Синьи.

— Суэй Суэй, Сюэ Цэнь чем-то расстроил тебя? — спросила она, когда сёстры вернулись в комнату и начали беседовать.

Юй Линси удивлённо посмотрела на неё и спросила:

— Почему ты так думаешь?

Юй Синьи, убрав нож и сев за стол, весело улыбнулась.

— Раньше ты всегда бегала за Сюэ Цэнем, как хвостик. А сегодня ты была такой тихой, и вскоре ушла.

— Правда? — Линси выглядела удивлённой. — Я всегда бегала за ним?

Синьи засмеялась.

— Твоё юношеское восхищение было настолько очевидным, что даже слепой бы заметил.

Линси попыталась вспомнить, но её воспоминания о детстве с Сюэ Цэнем были туманными и неясными.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама