Вскоре, уловив суть замысла, Линси едва заметно улыбнулась.
— Госпожа, чего вы вдруг улыбаетесь? — спросила Хутао, пользуясь тем, что в зале не было посторонних. Сердце её сжалось от жалости к хозяйке. — С тех пор как начались бедствия, вы ночами не спите и переживаете, как бы государь не утратил народное доверие. А теперь вот — казна посылает старый рис, разве это не приведёт к возмущению? Все ваши усилия напрасны…
Услышав это, Юй Линси мягко улыбнулась и спокойно объяснила:
— Ты не понимаешь. Для простых людей в пострадавших районах главное — насытиться. Им не до того, чтобы разбираться, какой именно рис они едят — старый или свежий.
— Но если им всё равно, можно вот так их обманывать? — нахмурилась Хутао, явно не одобряя.
Она знала свою госпожу как человека доброго и честного. Это на неё было совсем не похоже.
— Речь не о том, чтобы обмануть, — покачала головой Линси. — Император отправляет старый рис не беднякам. Это ход против тех чиновников, что наживаются на чужом горе.
Юй Линси переписывала сутры. Золотистая юбка мягкими волнами ниспадала к полу. Говорила она спокойно, почти шепотом:
— У старого риса отвратительный вкус, он почти ничего не стоит. Именно поэтому корыстным чиновникам и нечем на нём нажиться. А за цену одного мешка нового можно купить пять мешков старого — значит, можно спасти в пять раз больше людей.
Это решение было одновременно простым и гениальным: с виду бесчеловечное, но в действительности, точное, как стрела, которая попадает в самую сердцевину людских сердец.
Разве что стоит потом позаботиться, чтобы народ сложил несколько детских песен о благом деянии — нельзя допустить, чтобы Нин Иня зря обвиняли в бессердечии.
Хутао наконец всё поняла. Вытаращив глаза, она воскликнула:
— Вот это да… Недаром он — Император! То есть… недаром именно его выбрала госпожа!
Юй Линси, услышав, как та в придачу похвалила и её саму, тихо рассмеялась:
— С тех пор как ты вошла во дворец, язык у тебя стал куда более бойким.
А ведь в прошлой жизни, когда они жили в усадьбе Цзин-вана, эта девчонка была тише воды, словно перепуганная птица.
— Это всё вы меня научили, госпожа, — с хихиканьем отозвалась Хутао, ставя чайную чашку на поднос.
☾━━(◕‿◕) Asian Webnovels (◕‿◕)━━☽
Вечером небо затянули тяжёлые облака. Во дворце евнухи и служанки торопливо расчищали снег.
Так как с момента смерти старого Императора прошёл ещё не полный год, Нин Инь не стал церемониться с придворными. В этом году дворцовый пир не устраивали. Повесили лишь несколько новых фонарей, и на том Новый год сочли отпразднованным.
Он накинул чёрный, почти угольно-тёмный плащ и направился ко дворцу Чжаоюэ, покоям Императрицы. На заснеженной дорожке его фигура выглядела, как густой мазок туши на белоснежном свитке.
На этот раз он обул специально отложенные оленьи сапоги. Каждый его шаг по хрустящему снегу отдавался скрипом — будто кости перемалывали. От этого звука слуги застывали с вытянутыми шеями, боясь дышать. А он, напротив, наслаждался каждым моментом.
Он как раз проходил через полукруглую арку у дворцового сада, когда вдруг раздался испуганный возглас.
Из-за двери вылетела маленькая служанка, которая, запнувшись, уронила фонарь. Тот со звоном покатился прямо к ногам Императора и погас.
P.S. Друзья, мы нашли нормальный источник для перевода, а не машинку! Ура!
0 Комментарии