Реклама

Выйти замуж за злодея ― Глава 39. Наедине. Часть 3


Сестра была слабой, а тут ещё и сильный дождь. Как она смогла продержаться целые день и ночь?

Юй Синьи сжала кулаки и ударила по ближайшему дереву, заставив его задрожать.

Сюэ Цэнь, также с красными от бессонницы глазами, хриплым голосом сказал:

— Героиня Юй, не переживайте. Если нет новостей, то это значит, что всё ещё может быть хорошо.

Один из слуг семьи Сюэ с факелом подошёл ближе и тихо сказал:

— Второй господин, мы обыскали всю долину, обрыв высотой несколько десятков саженей. Вторая мисс Юй не может быть там...

Не успел он договорить, как Сюэ Цэнь прервал его резким голосом:

— С ней всё будет в порядке! Ещё одно подобное слово, и я тебя казню на месте!

Он обычно был мягким, но впервые проявил такой гнев, что слуги в страхе пали на колени и быстро согласились.

Небо стало светлеть. Ветер стих. Капли дождя падали с листьев, и одна из них упала на лоб Сюэ Цэня.

Он поднял руку и поймал каплю. Его взгляд поднялся вдоль следа дождя, остановившись на туманном обрыве.

Юй Синьи, заметив его взгляд, поняла его намерение, и её глаза засветились:

— Есть одно место, которое мы ещё не проверили.


* * *


На обрыве, на каменной платформе, Юй Линси, страдая от голода и жажды, почувствовала тепло на своих губах.

Она пыталась открыть рот, чтобы впитать эту «влагу», но её дрожащие зубы оставались плотно сжатыми, не имея сил открыться.

Кто-то рядом с ней заметил это и попытался снова.

Через мгновение, что-то мягкое и холодное коснулось её сухих дрожащих губ, затем что-то горячее проникло между её зубами, вливая в рот тёплую жидкость с железистым привкусом.

Жидкость была настолько отвратительной, что Юй Линси инстинктивно нахмурилась и попыталась отстраниться, но даже пальцем не смогла пошевелить.

Линси медленно открыла глаза. Утренний свет был тусклым, и в мутной картине перед ней замаячил увеличенный образ лица Нин Иня.

Его губы были окрашены красным цветом, более ярким, чем плащ. Он по глотку переливал что-то ей в рот, успокаивая жжение в желудке.

Последнее, что она запомнила, — это его черные глаза, бездонные и лишенные всякой страсти.


* * *

 

Когда Юй Линси снова очнулась, то уже лежала на мягкой постели.

Она сразу узнала балдахин над своей кроватью, знакомый с детства. На столике едва горела свеча, а за окном царила глубокая ночь.

Стоило ей сесть, как Хутао, которая от радости разбила чашку, выбежала за дверь и начала восклицать:

— Генерал, старшая мисс! Младший генерал и госпожа! Вторая мисс очнулась!

Юй Линси держалась за голову, которая все ещё кружилась. Она прикусила губу и тут же почувствовала на языке странный вкус — что-то сладковато-металлическое.

Как будто это была кровь.

— Суэй Суэй!

Она никогда не видела свою мать такой взволнованной. Та почти бросилась к кровати, схватила её за руку и спросила:

— Дочка, наконец-то ты очнулась!

— Мама, я в порядке, — Юй Линси, ещё не совсем придя в себя, попыталась успокоить её и улыбнулась. — Это был всего лишь несчастный случай, не плачьте.

— Несчастный случай? Ты пролежала без сознания целые сутки!

Юй Синьи, с красными от недосыпа глазами, села рядом и крепко обняла сестру:

— Глупая девчонка, ты чуть не довела меня до смерти от страха, знаешь ли?

— Со мной всё в порядке, спасибо...

Оглядевшись вокруг, Юй Линси спросила:

— Где тот юноша, который спас меня?

Лицо Юй Синьи стало странным.

Она отпустила сестру и неловко кашлянула:

— Тебя нашёл Сюэ Цэнь, застрявшую на утёсе. Никакого юноши там не было.

— Как это может быть?

Линси отчётливо помнила, как Нин Инь прыгнул с обрыва, чтобы схватить её, как он защищал её от ветра и дождя на утёсе и даже...

Она сжала губы и недоверчиво посмотрела на сестру:

— Скажи мне правду, что на самом деле произошло?

Юй Синьи, известная своей честностью, не умела лгать. Увидев сомнения сестры, она топнула ногой и крикнула:

— Юй Хуаньчэнь, объясни сам!

Поскольку сестра уже была взрослой, Юй Хуаньчэнь не мог войти в комнату и остался за ширмой.

После паузы он сказал:

— Суэй Суэй, ты девушка. Если провести день и ночь с простолюдином, то это может повредить твоей репутации.

— Значит, вы выбрали уважаемого Сюэ Цэня, чтобы скрыть правду?

Юй Линси с трудом дышала. Она сбросила одеяло и встала с кровати.

— Где он?

— Суэй Суэй, ты ещё больна...

— Где юноша, который спас меня?

Последовала тишина.

Наконец мать не выдержала и подала знак сыну.

Юй Хуаньчэнь вздохнул:

— По правилам, если слуга портит репутацию хозяина, его нужно устранить. Но так как он спас тебя, я наградил его деньгами и вежливо отправил из дома...

Не успел он договорить, как Юй Линси выбежала из комнаты.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама