Реклама

Выйти замуж за злодея ― Глава 46. Брак. Часть 3


Притворившись мёртвой, их дочь навсегда окажется в изгнании, скрывая своё имя. Семья будет разлучена, и ей уже не суждено увидеть свою дочь.
Как мать, она не могла этого допустить.
— Генерал Юй, госпожа Юй...
Сюэ Цэнь нарушил молчание:
— Если отказаться от брака так, чтобы не было осуждений, существует ещё один способ. Однако... он может быть несправедлив к вашей второй дочери.
— Какой способ? — тут же спросила госпожа Юй.
Юй Хуаньчэнь, быстро сообразив, о чём речь, подхватил мысль:
— Ты хочешь сказать, нужно обручить младшую сестру до выхода императорского указа?
— Обручить? — Юй Линси резко подняла голову, удивлённая таким поворотом событий.
Она хотела что-то сказать, но тут Сюэ Цэнь добавил:
— Государь не может отобрать жену своего подданного. Это единственный выход.
Госпожа Юй задумалась, её лицо выражало сомнение. Она уже хотела согласиться, но вдруг нахмурилась:
— Но где мы найдём такого человека, которому можно было бы доверять, и который устроил бы нашу дочь?
Её слова ещё не успели прозвучать до конца, как взгляды генерала Юя и Юй Хуаньчэня одновременно устремились на Сюэ Цэня.
Сюэ Цэнь выдержал их тяжёлые взгляды, словно принял важное решение, и медленно поднялся.
Он понимал, что это предложение может быть расценено как нечестное использование ситуации, недостойное благородного человека, но не мог подавить своих истинных чувств.
Если он сейчас промолчит, то будет жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.
Собравшись с духом, Сюэ Цэнь больше не колебался. Он отступил на шаг назад, а затем, под удивлённым и сложным взглядом Юй Линси, опустился на колени.
Выровняв спину, он торжественно обратился к старшим:
— Сюэ Цэнь питает глубокие чувства к второй мисс. Я готов взять её в жёны и защищать её всю свою жизнь! Прошу генерала Юя дать своё согласие!

* * *
 
За стенами храма Цзинъюнь пышно цвели абрикосы.
Нин Инь остановился, задумчиво посмотрел на дерево и, сорвав одну из веток, поднес её к носу, чтобы ощутить аромат.
— Да, точно этот запах, — пробормотал он себе под нос. — Он напоминает тот едва уловимый аромат, которым благоухала её одежда.
Вернувшись в поместье Юй, он присоединился к группе, доставлявшей провизию, и спокойно прошёл через боковые ворота, не вызвав подозрений у охраны.
Его взгляд мельком скользнул по карете, предназначенной исключительно для поездок Юй Линси. Уголки его губ чуть приподнялись.
— Она вернулась, — тихо сказал он себе.
Опустив взгляд на сапоги из оленьей кожи, Нин Инь сменил направление и направился к главному залу.
Слуги, привыкшие видеть его в роли фаворита хозяйки, не стали его останавливать, решив, что он просто осматривает поместье.
Зайдя за угол галереи, он услышал тихий шёпот двух слуг, прятавшихся за искусственной горкой.
— Ты думаешь, наша вторая госпожа действительно выйдет замуж за второго господина Сюэ? — спросил один.
— Скорее всего, да, — ответил второй. — Сегодня из дворца приходили люди, принесли кучу подарков. Тогда-то лица генерала и госпожи Юй резко переменились.
Он понизил голос и добавил:
— Мне кажется, кто-то из князей или сам наследник престола положил глаз на нашу госпожу. А генерал с госпожой не хотят отправлять её в это людоедское место, вот и спешат обручить её со вторым господином Сюэ. К тому же, между нашими семьями давно было заключено соглашение о браке.
Первый голос поддержал:
— Точно. Второй господин Сюэ и наша вторая мисс выросли вместе, поэтому чувствуют друг к другу привязанность. Им только остаётся разбить эту тонкую преграду между ними.
Шумные голоса постепенно стихли.
Улыбка в глазах Нин Иня померкла. Он остановился.
Во внутреннем дворе, сквозь тени ветвей персикового дерева, Юй Линси и Сюэ Цэнь вышли бок о бок.
Они о чём-то разговаривали. Лицо Сюэ Цэня, обычно белое, теперь покрылось лёгким румянцем, а Юй Линси нахмурилась и покачала головой, явно что-то обдумывая.
Сюэ Цэнь шагнул вперёд, его голос звучал взволнованно и искренне. Юй Линси посмотрела на него с лёгкой тоской и, казалось, вздохнула.
Весеннее солнце озаряло их: благородный юноша и утончённая красавица выглядели так гармонично…
Так ярко, что ослепили глаза Нин Иня.
Он прищурился, в его холодном взгляде мелькнула неясная тень, которая начала расти и клубиться, словно грозовая туча.
Оказывается, тот луч света, однажды прорвавший тьму его внутреннего мира, освещал не только его одного.
Прекрасная добыча, как оказалось, не принадлежала только ему.
Нин Инь крутанул ветку абрикоса в пальцах, затем на его губах появилась насмешливая ухмылка. Он резко развернулся и ушёл.
Ветер колыхнул бамбуковую занавесь под галереей, принося с собой холодную тень.
Обогнув угол, он сбавил шаг. Сначала быстрые шаги стали медленными, а затем он вовсе остановился в глубокой тени, вдали от солнечного света.
Послышался тихий хруст. Его пальцы сжались и сломали ветку абрикоса, словно хрупкую шею.
— Сюэ Цэнь, да? —
Лицо Нин Иня скрывалось в тени, а холодные губы медленно разомкнулись, изрекая равнодушное:
— Помеха.
Что ж, пусть всё, что мешает, исчезнет с этого света.
 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама