Реклама

Выйти замуж за злодея ― Глава 49. Разоблачение. Часть 3


Цинь-нянь поняла, что ей не выжить. Её глаза, потухшие, как у человека на пороге смерти, вспыхнули новой, всепоглощающей ненавистью.
— Никто никогда не полюбит вас, Ваше Высочество, — её голос дрожал, звуча то со смехом, то со слезами. — Вы будете только отвергнуты и преданы. Вы чудовище, ужасный демон…
Её проклятия оборвались.
Никто не успел заметить движение Нин Иня. Цинь-нянь вдруг распахнула глаза, а её тело безжизненно рухнуло на пол.
Нин Инь спокойно крутил в пальцах небольшой кинжал. Его взгляд обвёл оставшихся слуг, и он, убрав улыбку, произнёс:
— Кто из вас был подкуплен Цинь-нянь и предал меня? Признайтесь сами, и я вас пощажу.
Двое из них побледнели. Переглянувшись, они одновременно бросились на Нин Иня.
Они видели, как погибла Цинь-нянь. Принцу нельзя было верить. Проще попытать последний шанс и сразиться за свою жизнь!
Едва они сделали шаг вперёд, как оба почувствовали резкий холод в груди. В следующий миг из их грудей выступили окровавленные клинки, которые пригвоздили их тела к каменной стене.
Они даже не успели издать и звука, превратившись в безмолвные трупы.
Нин Инь вытер пальцы и медленно повернулся. Оставшиеся двое, кроме молчаливого телохранителя по имени Чжэ Цзи, тут же пали на колени и покрылись потом.
— Мы клянёмся верно служить Вашему Высочеству и содействовать в выполнении ваших замыслов!
— Встаньте. Раз вы не виновны, зачем унижаться? — Нин Инь медленно протёр пальцы и равнодушно продолжил: — Мне не важны великие дела. Главное, чтобы вы не путались у меня под ногами.
Кровь стекала по ступеням, образуя густую лужу. Нин Инь нахмурился, осторожно переступил её и поднялся по каменным ступеням.
— Ваше Высочество, — обратился к нему Чжэ Цзи, неся за спиной свой тяжёлый меч. Его голос звучал хрипло: — В столице расползаются слухи. Говорят, что вторая госпожа Юй во время весенней охоты оказалась на краю обрыва и провела там сутки с...
Он замялся, посмотрел на юношу в чёрной одежде перед собой и, сглотнув, продолжил:
— ...с низким слугой. Возможно, стоит приказать подавить эти слухи?
— Зачем их подавлять? — Нин Инь слегка улыбнулся и весело спросил: — Разве так не лучше?
Чжэ Цзи не смог скрыть удивления.
Он полагал, что его господин использует этот брак для достижения своих целей, но теперь ему стало ясно: Нин Инь больше заинтересован в том, чтобы самому взять эту женщину в жёны...
Слова Цинь-нянь перед смертью всё ещё звучали у него в ушах.
Чжэ Цзи не знал, стоит ли ему сочувствовать девушке из семьи Юй или беспокоиться за своего господина, поэтому он выбрал молчание.
Когда они вышли из потайной комнаты, лицо Нин Иня коснулся прохладный весенний дождь. Он остановился, поднял голову и взглянул на серое, низкое небо.
— Пошёл дождь, — тихо заметил он сам себе.

* * *
 
Резиденция Юй.
Юй Линси сидела на ложе, держа в руках книгу; она задумчиво смотрела на капли дождя за окном.
— Почему это вдруг пошёл дождь?
— Весной погода всегда переменчива. Что тут удивительного? — заметила Хутao, ставя чай и сладости на стол. Она подошла к окну, чтобы его закрыть, и, убедившись, что вокруг никого нет, присела перед госпожой и весело улыбнулась со словами:
— Госпожа, вы будете часто навещать меня после свадьбы? Или, может, возьмёте меня с собой? Я не хочу с вами расставаться.
— О чём ты говоришь? — не поднимая глаз, ответила Юй Линси. Она встала, добавила в чашку с чаем немного перца и сухо добавила: — За кого мне выходить замуж?
— За господина Сюэ! Такая пара, словно созданная небесами. Кому ещё быть вашим мужем, если не ему?
— Пока ничего не решено. Не говори ерунды. — Она поставила чашку обратно, потеряв аппетит. Даже её любимый чай с перцем больше не радовал.
Вчера, чтобы отвергнуть брак с наследным принцем, Сюэ Цэнь встал на колени перед её отцом и братьями, чтобы попросить её руки. Все считали, что они с Сюэ Цэнем идеально подходят друг другу.
Она должна была бы радоваться, но вместо этого в душе была лишь пустота. Её сердце больше не откликалось на чувства, которые казались важными в юности.
Вчера, в саду, краснея, Сюэ Цэнь спросил её мнения.
Она пыталась убедить себя, но, подумав долгое время, лишь улыбнулась и покачала головой, ответив ему:
— Брат Цэнь очень хороший, но я никогда не думала о замужестве.
В глазах Сюэ Цэня было больше удивления, чем печали. Он явно не ожидал отказа.
Спустя мгновение он, похоже, пришёл к какому-то выводу и с мягкой улыбкой сказал:
— Вторая сестра ещё молода, не думать о браке — вполне естественно. Ничего страшного, мы можем привыкнуть к этой мысли со временем. Главное сейчас — преодолеть нынешний кризис.
Юй Линси размышляла всю ночь.
Она могла бы выйти замуж за Сюэ Цэня и прожить жизнь, полную взаимного уважения, но это было бы несправедливо по отношению к нему.
Любовь, если она неравнозначна, становится катастрофой.
Обмануть можно кого угодно, но не того, кто дважды за две жизни становился перед ней на колени. Лгать самой себе и предать его искренность она просто не могла.
— Госпожа не хочет выходить замуж за второго господина Сюэ, неужели вы и правда хотите стать супругой наследного принца? — Хутао недовольно надула губы. — Быть женой наследника престола, конечно, почётно, но делить его с тысячами наложниц? Какое это мучение!
«А вот второй господин Сюэ», — подумала она, — «кроме госпожи, никого и не видит».
 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама