Нин Инь некоторое время молчал, а затем спокойно протянул руку, сказав:
— Дай мне руку.
Его ладонь была большой, сильной, с длинными, идеально пропорциональными пальцами.
Это были руки, созданные для власти.
Но сейчас…
Юй Линси всё ещё ощущала, как этими руками он прикасался к ней и оттого не решалась их коснуться.
Она не сдвинулась с места.
Нин Инь едва слышно цокнул языком.
Затем без всяких объяснений он размотал с её запястья тонкую шёлковую ленту, дважды обмотал ею её ладонь, а второй конец оставил у себя в руке.
Юй Линси непроизвольно сжала пальцы.
Этот кусок ткани… его повязка.
Только что она закрывала ему глаза, а теперь — связывала их двоих. Это тот самый шёлк, по которому ещё недавно скользили её губы.
— Держись.
Нин Инь одной рукой освещал путь, другой уверенно вёл её за собой. В его фигуре не было ни намёка на заботу, но шаг он явно замедлил.
Юй Линси смотрела на его высокую, прямую спину.
Когда жар угас, осталась лишь пустота.
Она не жалела о произошедшем, но где-то внутри затаилась тоска. Она вернулась в прошлое. Линси думала, что с Нин Инем всё будет иначе.
Дружба, вражда, даже сделка — но не это. Сегодня, в день праздника, она хотела показать ему, как живёт мир, но всё обернулось по-другому.
Неизвестно, сколько времени они шли.
Юй Линси заставляла себя не думать. Когда наконец появился свет, он разогнал все её мысли.
Дверь открылась.
Дождь давно смыл с мира пыль, листья банановых деревьев ярко сияли под влагой.
Юй Линси разжала пальцы. Лента выскользнула из её ладони.
Она тихо поблагодарила:
— Спасибо.
Нин Инь естественным движением сложил ткань, зажав её между пальцами.
Затем он опустил глаза, задержавшись на её раскрасневшемся лице.
— Придумала, как всё объяснишь?
Юй Линси глубоко вдохнула влажный, холодный воздух.
Затем она спокойно кивнула и сказала:
— Да. Пойдём.
У входа лежал бумажный зонт.
Юй Линси припомнила, что когда они заходили в келью, ничего здесь не было.
Чей он?
Нин Инь узнал его сразу.
Не говоря ни слова, он поднял зонт, раскрыл его и спокойно поднял взгляд.
На фоне туманного дождя его силуэт был резким, безупречно ровным.
Он легко наклонил ручку зонта, давая ей понять, чтобы она подошла.
Юй Линси без колебаний шагнула под его укрытие.
Нин Инь переложил зонт в одну руку, а затем слегка наклонил его в её сторону.
* * *
В это же время.
Сюэ Цэнь добрался до бамбуковой тропы у храма.
Увидев её силуэт вдали, он обрадовался.
Наконец.
Он облегчённо выдохнул, готовясь позвать её по имени. Однако Сюэ Цэнь тут же замер.
Юй Линси стояла рядом с другим человеком.
Юношей.
Темноволосым, ослепительно красивым, с холодной, отрешённой осанкой.
Сюэ Цэнь неосознанно замедлил шаг.
— Господин, разве этот человек не тот самый юноша, что был заперт на утёсе вместе со второй госпожой Юй?
Приподнявшись на цыпочки, слуга Сюэ Цэня недовольно проворчал:
— Такое пятно на репутации... Как генерал Юй вообще мог оставить его в своём доме? Да ещё и позволить ему приближаться ко второй госпоже!
— Следи за словами.
Сюэ Цэнь бросил на него строгий взгляд.
Слуга обиженно нахмурился:
— Но я ведь только о вас забочусь! Вторая госпожа Юй совершенно не ценит вас, а вы всё равно её защищаете…
— Замолчи.
В голосе Сюэ Цэня прозвучала непривычная суровость.
— Эти слова ты не должен повторять никому.
Затем он медленно перевёл взгляд обратно на бамбуковую тропу.
Он не стал задавать вопросов. Сюэ Цэнь не спросил, где Юй Линси пропадала всё это время. Главное, что она вернулась невредимой. Этого было достаточно.
Сюэ Цэнь развернулся и ушёл под дождь, не взяв зонт.
* * *
В это время.
Нин Инь остановился. Его взгляд проследил за удаляющейся фигурой.
Юй Линси тоже замедлила шаг, заметив его реакцию.
— Что случилось?
Нин Инь отвёл взгляд, уголки его губ изогнулись в едва заметной насмешке.
— Ничего. Просто раздражающий тип.
На выходе из храма их встретила Хутао.
Она тут же бросилась к Юй Линси и принялась тревожно осматривать её.
— Госпожа, куда вы пропали?
— Я просто… почувствовала себя нехорошо и зашла в храм отдохнуть.
Юй Линси прикрыла своё пылающее лицо ладонью и повторила объяснение трижды, прежде чем Хутао наконец угомонилась.
— Эй, Вэй Ци.
Помогая госпоже подняться в карету, Хутао заметила, что у Нин Иня из-под рукава выглядывает что-то белое.
Она не успела разглядеть, бинт это или что-то ещё, но всё равно спросила с любопытством:
— Ты ранен?
Юй Линси невольно замерла.
Проследив за взглядом служанки, она тут же узнала свою ленту.
Ту самую.
Она была обмотана вокруг его запястья, плотно, в несколько оборотов.
Как повязка.
Более того, он завязал её в аккуратный узел.
— Ах, это…
Нин Инь улыбнулся, взглянул на Юй Линси и лениво скользнул пальцами по шёлковой ткани.
— Мой сувенир.
Он добился реакции.
Юй Линси вздрогнула, её глаза распахнулись.
Только после этого он спрятал руку в рукав и небрежно добавил:
— Я решил взять это на память.
Хутао поморщилась, опуская занавес кареты:
— Странный ты. Всю ярмарку в храме прошёл — ни одного талисмана не взял, а утащил это.
Юй Линси молча поправила волосы. Она не осмелилась сказать, что её лента пропала.
Она точно знала…
Не стоило связываться с этим маленьким безумцем.
0 Комментарии