Перед ней стояла не та наивная девушка, что прежде. За эти полгода Юй Линси явно сильно изменилась. Что же с ней такого произошло?
Внезапно что-то со свистом рассекло воздух, и маленький камень угодил прямо в лицо Чжао Юймин.
Она испуганно вскрикнула, схватилась за щёку, на которой мгновенно выступила кровь, и отшатнулась назад.
Однако прежде чем она успела прийти в себя, в неё полетел ещё один камень. Чжао Юймин забыла о своей притворной хрупкости и, не оглядываясь, кинулась прочь.
Юй Линси не смогла сдержать смех. Груз неприязни и тревоги, давивший на сердце, мгновенно стал легче.
Она перевела взгляд на тень за скалистым холмом.
— Ты, как ребёнок, Вэй Ци.
Из-за камней устраивать разборки… Такое мог выкинуть только он.
Из-за холма вышел юноша в тёмной одежде. Он, не торопясь, шёл по деревянной тропе, перебрасывая в ладони оставшийся камешек.
Ветер прошёлся по его длинным чёрным волосам, выбив прядь за ухо.
Он прищурился.
— Мне не нравится её лицо. Лучше уж испортить.
Юй Линси замерла. Воспоминания хлынули, словно прорвавшаяся плотина.
В прошлой жизни Нин Инь порезал лицо Чжао Юймин.
Но если подумать…
Может, он сделал это вовсе не из ненависти к ней, а потому что ненавидел тот факт, что у неё были черты, похожие на… её?
— О чём ты снова задумалась?
Нин Инь уже приблизился, внимательно изучая её выражение лица.
Юй Линси медленно моргнула и вдруг… рассмеялась.
Настоящий, искренний, даже немного самокритичный смех, заставивший её глаза засиять.
Нин Инь замер. Он сжимал камень в пальцах и смотрел, как она смеётся, пряча улыбку за ладонью.
— Думаю о том, какая же я была дура.
Юй Линси присела на каменную скамью, подперев щёку ладонью, и незаметно смахнула слезу, выкатившуюся из уголка глаза.
Нин Инь долго смотрел на неё, а затем равнодушно кивнул.
— Да, это так. Ты должна была убить её.
Он… он всегда такой. Если не убивать, то идти по пути убийства. Однако почему-то это больше не казалось Линси пугающим.
— Смерть — слишком лёгкое наказание.
Юй Линси подняла взгляд. Голос её был мягким, но в нём звучала твёрдость.
— Я хочу нечто большее.
Она будет с этим безумцем, таким же прекрасным, как и губительным, и раздавит Чжао Юймин вместе с этим гниющим Восточным дворцом.
Нин Инь слегка приподнял бровь.
— Почему ты так смотришь на меня, мм?
Юй Линси не ответила. Мысли бурлили в её голове.
О прошлом.
О настоящем.
О том, как многое вдруг переворачивается с ног на голову.
Она выдохнула.
— Вэй Ци, знаешь…
Она закусила губу, прежде чем продолжить.
— Раньше я очень боялась одного человека.
Она опустила глаза и тихо рассмеялась.
— Но теперь, кажется, я начинаю немного его понимать.
Камешек выскользнул из её пальцев и упал на землю. Нин Инь слегка приподнял бровь.
— Того самого дикого мужчину?
Он прищурил свои тёмные, ледяные глаза.
— Что? — Юй Линси не сразу уловила смысл.
— Того, кого ты сначала боялась, а теперь вдруг понимаешь… Того, кто научил тебя… некоторым умениям для самоудовлетворения?
Юй Линси тут же метнулась вперёд и зажала его коварный рот ладонью.
— Перестань нести чушь!
Её уши вспыхнули, словно алые лепестки падающей сливы.
Едва она собралась серьёзно обдумать, как помочь ему вернуться во дворец и раздавить Восточный дворец, он вместо этого ревнует её к… самому себе?!
Нин Инь невинно моргнул, но, не теряя возможности, чуть приоткрыл губы и прижал зубы к её нежной ладони. Он нарочно начал водить ими по её коже.
Щекотно и больно одновременно.
Юй Линси вздрогнула, тут же отдёрнула руку и сердито на него зыркнула.
— Съешь личи. Прислали из дворца.
Тут никого, кроме них, не было, поэтому она спокойно подвинула к нему тарелку с фруктами, надеясь заткнуть его этим лакомством.
Как только Линси произнесла это вслух, тут же поняла, что, возможно, зря.
Навряд ли у Нин Иня хорошие воспоминания, связанные с дворцом.
Однако он никак не отреагировал. Юноша спокойно взял салфетку, вытер пальцы и только после этого протянул руку к фрукту.
В тот момент, когда он поднял руку, Юй Линси заметила кое-что.
— Почему ты всё ещё носишь эту ленту? Верни её мне.
Нин Инь сдержанно отдёрнул руку.
Он, не торопясь, прислонился к деревянной колонне беседки и с невозмутимым видом принялся чистить личи.
— Ты намочила мою одежду. Считай, что это компенсация.
Сказав это, он поднёс мякоть личи к губам, чуть сжал её между пальцами, а затем втянул языком, впитывая сладкий сок.
Его глаза лениво прищурились от удовольствия.
Юй Линси почувствовала, что её щёки становятся всё горячее.
Она быстро отвела взгляд и, не скрывая раздражения, спросила:
— Ты вообще зачем меня искал?
Нин Инь достал из рукава небольшую коробочку и поставил её перед ней.
Он лёгким движением пальцев постучал по крышке, давая понять, что ей стоит заглянуть внутрь.
— Что там?
Юй Линси прищурилась, но любопытство взяло верх.
Внутри лежала кисть для письма с вырезанным на красном лаке узором цветущей сливы.
Видно, что работа была весьма кропотливой, но не слишком искусной, вероятно, сделанной неопытной рукой.
Нин Инь стоял, заложив руки за спину. В уголке его губ всё ещё поблёскивала капля сока от личи.
— В тот раз я случайно сломал твою кисть. Обещал заменить на лучшую.
— Ты сам её сделал?
Линси едва сдерживала улыбку.
Она подперла подбородок ладонью, а пальцами другой руки аккуратно коснулась кончика кисти. Щетина была мягкой, но упругой. Не похожа ни на козью шерсть, ни на волчью… на ощупь прохладная и скользящая…
Она нахмурилась.
— Из чего сделан ворс?
— Волосы.
Юй Линси решила, что ослышалась.
— Что?
— Мои волосы.
Нин Инь повторил спокойно, чуть приподняв изящный уголок глаза.
— Ты ведь говорила, что тебе нравятся мои волосы, верно? Я отрезал пару дюймов, выбрал самые тонкие и мягкие пряди, пропитал их специальным составом и сделал из них ворс для кисти.
Он неторопливо добавил:
— Провозился с этим всю ночь.
5 Комментарии
Спасибо за перевод😍😍😍
ОтветитьУдалитьМне очень нравится ваш сайт и переводы, благодарю)
ОтветитьУдалитьну классно да....я конечно ожидала описания сцены удовлетворения...но понятно что это новелла, а не подобное ))))
ОтветитьУдалить...У меня сегодня праздник! Так много глав с такими интригующими событиями! Гранд мерси! Не могла оторваться от чтения, чтобы оставить комментарий и благодарность за перевод. Появилась мысль - как можно было невинной девушки пережить такое без опыта предыдущей жизни? С ее понятием чести и целомудрия? А так ... они уже знакомы и вроде бы не все так и ужасно. Ну эти интриги с афрозадиаками и прочими штучками читались мною с большим интересом! Ещё раз спасибо! Ждём,,,,
ОтветитьУдалитьСпасибо! Прекрасная работа, переводчики!
ОтветитьУдалить