Реклама

История Розы — Часть 3. Последняя роза. Глава 106


Дверь медленно скрипнула, и на пороге появился… Пу Цзямин.
Я хотел спросить: Кто ещё прячется в моей комнате?
Но в этот момент это уже не имело значения.
Я знал главное: сердце Тайчу не изменилось.
— За всё приходится платить, — твёрдо сказала Тайчу. — В этом мире нет ничего, что достаётся просто так. Ради госпожи Ло я должна потерять и себя, и брата Тана. Потерять одно уже невозможно, а сразу два — тем более. Нет, я не смогу жить ни без него, ни без себя.
Она выпрямила спину и с вызовом посмотрела на всех.
— Мы возвращаемся в Америку. А это место пусть останется госпоже Ло. Оно ей подходит.
Госпожа Хуан подняла глаза и посмотрела на Пу Цзяминя.
— Теперь ты понимаешь? — спокойно сказала она. — Я ведь говорила тебе, Тайчу — это Тайчу. Она не тень своей матери.
Пу Цзямин стоял в стороне, бледный, словно потерянный.
— Теперь ты видишь, Цзямин? — повторила она.
Он опустил голову. Смотреть на такого красивого мужчину с таким измождённым лицом было странно. Даже если бы я захотел его уязвить, не смог бы найти нужных слов.
Тайчу вдруг произнесла:
— Я давно хотела сказать это. На самом деле, госпожа Пу — самая подходящая женщина для тебя…
Госпожа Хуан быстро метнула на неё взгляд, и Тайчу осеклась.
Пу Цзямин отвернулся. Он молчал. В комнате повисло тяжёлое напряжение. Долгие секунды никто не произносил ни слова, все невольно следили за ним. Наконец он снова повернулся к нам и тихо сказал:
— Друзья, я, пожалуй, пойду.
— Я провожу тебя, — откликнулась госпожа Хуан.
Они молча вышли.
Я обнял Тайчу, крепко прижимая к себе. В этот момент мне было всё равно, что мы на глазах у матери.
— Многие разделяют любовь, совместную жизнь и брак, — прошептал я. — Для каждого у них разные партнёры. Но мы, Тайчу… Нам повезло. Мы любим друг друга, живём вместе и женимся.
Она тихо прильнула ко мне.
— И главное, — добавил я, — мы признали, что мы слабые люди. Так зачем нам себя испытывать? Мы просто будем жить в своём уютном мире, вдали от всех испытаний. Разве не так?
Она только кивнула.

* * *

Вскоре мы поженились.
Свадьбу сыграли в Гонконге. Тайчу была похожа на сахарную куколку в платье, усыпанном воздушными слоями белоснежного кружева. На голове — маленькая бриллиантовая корона, на груди — ожерелье из крупных жемчужин, каждая размером с ноготь большого пальца. Я даже боялся, что этот наряд будет слишком тяжёл для неё.
Но она была так прекрасна, что в тот момент я не мог желать большего.
Дай ей волшебную палочку — и перед нами была бы настоящая сказочная фея из мультфильма.
Когда мы вошли в зал регистрации, все взгляды устремились на неё. Никто не мог отвести глаз, словно заворожённый.
Родители сияли от счастья, бросая друг на друга заговорщические взгляды, словно делясь между собой этим триумфом.
Но когда появилась моя тёща…
Наступила тишина.
Все словно окаменели.
Она была одета в простое шёлковое ципао цвета светлой луны, а сверху накинула меховое манто в тон. На её лице было выражение глубокой сосредоточенности, почти строгости. Она едва касалась локтя сэра Ло, но её взгляд был прикован к нам.
Все любили её.
Но это была любовь, с какой восхищаются произведением искусства. Никому и в голову не пришло бы осквернить её чем-то недостойным.
Я с восхищением смотрел на госпожу Ло.
Эта великая женщина была ослепительно красива столько лет — и не собиралась останавливаться. Она продолжала блистать, словно намеревалась сиять вечно.
Но это была не наша проблема.
Хуан Чжэньхуа, сияя от радости, всё же не мог удержаться от привычного ворчания:
— Ладно, выставка картин Тайчу откроется в следующем месяце, тут всё в порядке. Но художницы самой в Гонконге не будет… Есть ли что-то ещё более экстравагантное?
Через минуту добавил:
— Молодёжь сейчас слишком привыкла к комфорту. Ни духа соревнования, ни желания принимать вызовы.
А потом:
— Журналисты уже почуяли сенсацию…
Зал регистрации был набит до отказа. Несколько десятков гостей теснились в маленькой комнате, создавая невероятную суету.
Когда мы наконец подписали документы и, вытерев пот со лба, выбрались из регистрационного зала, Хуан Чжэньхуа хлопнул меня по плечу:
— Приготовили небольшой чайный приём. Прошу вас сделать мне честь и пройти туда.
 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама