В Зале Казни поместья Тан Лингкуй, пристально глядя на Тан Чэна, стоящего перед ним, с волнением крутил в руках алую стрелу.
— Итак, Су Мую появился и помог Тан Ляню сбежать? — спросил он.
Тан Чэн кивнул:
— Да. Я упомянул ему о нашем союзе, но он, казалось, отнесся к этому равнодушно.
Правая рука Тан Лингкуя слегка дрогнула, когда он переломил алую стрелу пополам:
— Они отказываются от переговоров?
В этот момент в дверях появился Тан Линглу:
— Вряд ли, — сказал он. — Мы отправимся в Золотую пагоду Ожидания, и Патриарх Су будет присутствовать лично. На этот раз они приглашают нас на банкет.
— Когда? — спросил Тан Лингкуй.
Тан Линглу слегка приподнял бровь:
— В день похорон второго мастера.
— Они, конечно, знают, как выбрать себе день, — прищурился Тан Лингкуй. — Итак, кто с нашей стороны будет присутствовать на банкете?
— Конечно, я должен пойти, если они отправляют своего Патриарха — раздался голос молодого человека, который в тот день подавал вино. Это был Тан Линцзун, второй после Тан Линхуана из пяти глав поместья Тан.
Тан Лингкуй и Тан Линглу сразу же встали и почтительно поклонились.
Тан Линцзун, подойдя к ним, откинулся на спинку шезлонга, взял со стола виноградину и отправил её в рот.
— Но этот день особенный, — произнес Тан Линглу с некоторой нерешительностью.
— Я возьму с собой нескольких внутренних учеников и скажу, что нездоров и не могу присутствовать на похоронах, — с улыбкой произнес Тан Линцзун. — В конце концов, это шанс встретиться с Патриархом Су — как я могу его упустить?
Тан Линглу с серьезным видом заметил: — Но то, что запланировано на этот день…
— А они не могли бы отложить это до вечера? Я обязательно приду на церемонию сжигания денег вечером, — продолжал улыбаться Тан Линцзун. — В конце концов, это самое интересное событие, которое произошло в нашем поместье Тан почти за столетие.
— Хорошо, — кивнул Тан Лингкуй. — Независимо от того, увенчаются переговоры успехом или нет, как только мы переживем этот день, даже если Темная река перевернется вверх дном, это не будет представлять для нас никакой угрозы.
Тан Линглу, склонив голову, предложил: — Тогда мы отправимся на банкет.
— Конечно, мы так и сделаем, — с улыбкой заключил Тан Линцзун.
В городе Тяньци, перед павильоном Цзюньчжэн, пожилой мужчина, сопровождаемый молодым слугой, неторопливо вошёл во внутренний двор. Их взоры обратились к павильону.
Перед входом в павильон стоял величественный мужчина в золотых доспехах — генерал Летающих тигров Дянь Е. Пожилой мужчина извлёк из-за пазухи курительную трубку. Молодой слуга незамедлительно зажёг спичку, и старший, вынув трубку изо рта, раскурил табак. Он сделал глубокую затяжку и произнёс низким голосом:
— Полагаю, это генерал Дянь.
— Никогда не ожидал встретить вас здесь, старейшина, — с улыбкой ответил Дянь Е.
— Действительно, могло бы показаться странным, если бы кто-то, кого здесь не должно быть, внезапно появился в городе Тяньци, — сказал старейшина с лёгкой двусмысленной улыбкой.
— Ха-ха-ха! — от души рассмеялся Дянь Е и отступил в сторону, открывая проход в павильон Цзюньчжэн. — Прошу вас, старейшина Тан. Наследный принц уже ожидает вас.
— Что ж, хорошо, — произнёс старейшина и шагнул вперёд, в павильон.
Павильон Цзюньчжэн был озарен светом более чем сотни свечей. Изначально это место служило библиотекой Тяньци, но впоследствии было перенесено в Императорскую обсерваторию, где и по сей день хранятся многочисленные ценные тома. Обычно в этом месте строго запрещалось использовать свечи, но Сяо Юн всегда стремился к тому, чтобы его окружение было наполнено светом, который позволял бы людям ясно и непосредственно видеть всё вокруг.
В конечном итоге, как наследный принц, он не был тем, кто сразу привлекал внимание при дворе.
— Старейшина Тан, — произнёс Сяо Юн, откладывая в сторону древнюю книгу и слегка приподнимая брови.
Старейшина Тан, сидя перед Сяо Юном, не выказывал особого почтения, хотя тот был наследным принцем, а он — всего лишь простым смертным. Его слова были произнесены довольно небрежно:
— Приветствую вас, ваше высочество.
— Ха-ха-ха, я слышал, что старейшина Тан был интересной личностью, и вы действительно оказались забавным, — Сяо Юн поиграл с ночной жемчужиной в руке.
— Ваше высочество специально пригласили меня из поместья Тан приехать сюда, конечно же, не просто для развлечения, — неторопливо произнёс старейшина Тан.
— Я хочу вступить в союз с поместьем Тан, — с улыбкой произнёс Сяо Юн.
Старейшина Тан кивнул.
— Многие стремятся заключить союз с поместьем Тан, но у нас уже есть страж Чёрной черепахи, который поддерживает дружеские отношения с князем Лангья. А князь Лангья, как известно, никогда не участвует в междоусобных конфликтах.
— Князь Лангья был выдающимся деятелем в прошлом, — с улыбкой заметил Сяо Юн.
— Поместье Тан и Громовая крепость поступили мудро, поддержав князя Лангья и моего отца в своё время. В итоге они добились победы. Но сейчас наступила новая эпоха, и вам предстоит сделать новый выбор.
— Новые перспективы, — произнёс старейшина Тан, обратив свой взор на молодого служителя, стоявшего подле него.
Сяо Юн ответил кивком:
— Как полностью уничтожить Громовую крепость или, скорее, заставить её исчезнуть из этого мира?
— Использование разрушения Громовой крепости с целью привлечения внимания поместья Тан, несомненно, превосходный выбор, — улыбнулся старейшина Тан. — Но почему я должен предпочесть ваше высочество?
Сяо Юн слегка сдвинул брови:
— Что вы имеете в виду?
— Мы находимся в союзе с городом Снежной Луны. Союз с наследным принцем, несомненно, будет противоречить планам города Снежной Луны. Вы знаете, что оскорбить Бейли Дунцзюня не так-то просто, — старейшина Тан отложил свою трубку.
Сяо Юн с улыбкой ответил:
— Вы просто говорите об условиях.
Старейшина Тан поднялся:
— Вы неправильно меня поняли, ваше высочество. Я говорю «нет».
— Почему нет? — Сяо Юн пристально посмотрел на старейшину Тана.
Старейшина Тан, уже поворачиваясь, чтобы уйти, произнёс:
— Нынешняя аудиенция с наследным принцем разочаровала меня.
— Разочаровала? — Сяо Юн сжал кулаки.
— Много лет назад, когда князь Лангья приехал в поместье Тан, чтобы забрать Тан Ляньюэ, я был очень рад. Хотя я и не любил Сяо Жофэна — он был прекрасным человеком, он не хотел получать то, что заслуживал, всегда уступал, даже готов был уступить трон! — Старейшина Тан поднял голову, словно погружаясь в воспоминания.
— Но когда Ляньюэ уехала с ним, я искренне верил, что они станут знаменитыми на весь мир, и так оно и случилось. Однако в вашем высочестве я не вижу такого потенциала.
— Прекрасно! — Сяо Юн рассмеялся, вместо того чтобы рассердиться. — Не имеет значения, если ты не выберешь меня, старейшина Тан, потому что я тоже тебя не выбирал! Ты слишком стар — когда человек становится слишком старым, его зрение затуманивается, а затуманенное зрение приводит к неправильным решениям!
Старейшина Тан остановился: — Что вы имеете в виду?
— В поместье Тан грядут великие перемены, — произнёс Сяо Юн, подняв руку. — И ты, старейшина Тан, умрёшь здесь. — Как только он опустил руку, двери павильона захлопнулись, и все сто свечей мгновенно погасли.
— Старейшина! — воскликнул молодой слуга, выхватывая из-за пояса короткий меч.
— Неважно, — с улыбкой ответил старейшина Тан. — Интересно, это глупость или просто бессмысленная затея — погасить все свечи передо мной?
0 Комментарии