Реклама

Сказания о Тёмной Реке / Акт девятый: Летнее солнцестояние — Глава 1

«Летнее солнцестояние грядёт и осадков будет восемнадцать,
Вмещая семь иль восемь ливней сильных в день».
— Как же досадно, что вновь начался дождь, — с досадой произнёс Су Чанхэ, отряхивая капли с рукавов.
Су Мую, держа в руках бумажный зонтик, слегка улыбнулся: «В пору летнего солнцестояния дождь — явление обычное. Я пытался убедить тебя приобрести зонтик в городе ранее, но ты не пожелал меня слушать».
— Дело не в летнем солнцестоянии, а в тебе, — с беспомощностью в голосе произнёс Су Чанхэ. — Куда бы ты ни появился, за тобой всегда следует дождь. Что это значит? Ах да, как будто ты призрак, задержавшийся здесь!
Су Мую покачал головой: «Может, воспользуешься моим зонтиком?»
— В этом нет необходимости, — отмахнулся Су Чанхэ. — В такую жару небольшой дождь освежает!
— Я наслаждаюсь этими знойными летними днями, — тихо произнёс Су Мую.
Су Чанхэ помолчал, а затем рассмеялся: «Ах, я и забыл — ты всегда любил эти знойные летние дни».
Лето — это пора, когда мир вокруг нас наполняется ароматами, которые невозможно ощутить в другие времена года. Пробуждение на рассвете под стрекот насекомых и пение птиц, вдыхание запаха разрезанного арбуза в тени в полдень, а также на закате, ощущение тепла, исходящего от земли, смешанного с уютом вечернего ветерка — всё это создаёт неповторимую атмосферу.
Каждый раз, когда я вспоминаю лето, я мысленно возвращаюсь в те дни. Су Мую, запрокинув голову, ловил капли дождя на ладони и говорил: «Кажется, что всё только начинается, и будущее полно возможностей».
— Тебе не следовало становиться наёмным убийцей — тебе надлежало бы уйти в отставку и сдать императорские экзамены, — подначил Су Чанхэ, подняв большой палец вверх.
— За те дни, что я провёл с Тёмной рекой, я упустил много летних каникул, — продолжил Су Мую, шагая вперёд.
Су Чанхэ пожал плечами:
— Я ненавижу эти знойные летние дни. Достаточно нескольких шагов, и ты весь липкий, отчего хочется мыться трижды в день.
— Ну, теперь ты примешь ванну, — улыбнулся Су Мую.
— Какие у тебя планы, когда ты доберёшься до Домашнего сада? Ты поселишься там? — спросил Су Чанхэ.
Они проходили мимо полей с овощами, окружённых высокими горами, а вдалеке виднелась небольшая деревушка — «Домашний сад» Тёмной реки, куда Су Чанхэ однажды привёл Му Юмо.
Су Мую покачал головой:
— В Тёмной реке всё ещё есть много дел, которые требуют внимания. Я не позволю тебе взвалить всё на свои плечи в одиночку — я вернусь с тобой.
— О, Боже, неужели этот Домашний сад не может сравниться с городом Цяньтан? — с улыбкой произнёс Су Чанхэ. — Мисс Бай сообщила, что она уже вернулась в город Цяньтан, и её слова были ясны — она ожидает тебя.
— Не стоит дразнить меня, — покачал головой Су Мую. — Город Цяньтан также непрост, и присутствие Академии пробуждает скрытые силы.
— Тогда отправляйся в Наньань. Это недалеко от Цяньтаня, и это также прекрасное место, — предложил Су Чанхэ.
Су Мую слегка нахмурился: — Ты бывал там?
— Мм... я там кое-кого убил, — тихо произнёс Су Чанхэ.
— Должно быть, мы уже близки к цели, — сменил тему Су Мую.
— Су Мую, я чувствую, что ты изменился с тех пор, как мы вернулись из города Тяньци, — Су Чанхэ посмотрел на Су Мую, и его тон внезапно стал серьёзным.
— Да, я узнал некоторые истины, — медленно произнёс Су Мую, не скрывая своих мыслей.
— Но ты, кажется, не хочешь мне рассказывать? — настаивал Су Чанхэ.
Су Мую был немного смущён: «Когда придёт время, я, конечно, расскажу тебе».
В пагоде Десяти тысяч свитков содержалось множество сведений о нас, но все они были изложены тобой. А то, что написано людьми, не всегда достоверно. Посему я даже не стал вникать в те бумаги, которые ты мне передал.
Во-первых, мне это безразлично, а во-вторых, я опасаюсь, что это может повлиять на мои суждения, — Су Чанхэ поджал губы. — Кое-что я уже решил для себя, но знаю, что ты не оставишь это без внимания.
Су Мую сложил зонт из промасленной бумаги и взглянул на небо:
— Дождь прекратился.
— Мы прибыли. Это Домашний сад, — Су Чанхэ посмотрел на обычную маленькую деревню перед ними. — Выглядит вполне заурядно, не так ли?
— Разве дом не должен быть именно таким — заурядным? — спросил в ответ Су Мую.
— Последнее слово всегда остаётся за тобой, — Су Чанхэ внезапно остановился, заметив вдалеке женщину в простой одежде, которая несла бамбуковую корзину. — О, какое совпадение — это та, кого ты хотел увидеть.
— Чаоян, — произнёс Су Мую с ласковой улыбкой, и его голос зазвучал с особой теплотой.
Женщина, одетая в простую одежду, выронила свою корзину и с волнением подбежала к Су Мую, заключив его в объятия:
— Брат Мую!
— Мы так долго не виделись, что наши детские имена уже стёрлись из памяти. Когда мы в последний раз встречались, я попросил её называть меня новым именем, — Су Мую нежно похлопал женщину по спине. — Чаоян, не позволяй другим смеяться над нами.
— Ты обещал прийти ко мне скорее, но как же быстро пролетело время! — с упрёком в голосе произнесла женщина, отпуская Су Мую.
— Действительно, годы пролетели незаметно, — Су Мую вздохнул, указывая на Су Чанхэ. — Это Чанхэ, нынешний Патриарх Тёмной реки. Вам следует познакомиться с ним.
Су Чанхэ усмехнулся:
— Мы уже встречались много лет назад.
— А это Чаоян, Сяо Чаоян. Мы вместе выросли в городе Уцзянь, — Су Мую снова погладил женщину по голове. — Она мне как сестра.
Сяо Чаоян надула губы:
— Брат Мую, почему у меня такое чувство, что ты пытаешься сыграть роль свахи?
Су Чанхэ рассмеялся от души:
— Ха-ха-ха! Потому что кое-кто только что сыграл для него роль свахи, и он хочет отомстить!
— Брат, не стоит обращать внимания на этого человека. Пойдём ко мне домой, где я приготовила для тебя настоящий пир. Я только что собрала овощи, а сестра Ван принесла курицу.
С этими словами Сяо Чаоян, выразительно посмотрев на Су Чанхэ, взяла Су Мую за руку и потянула за собой.
Су Чанхэ с искренней печалью в голосе произнес: "Когда я видел тебя в последний раз, ты производила впечатление зрелой и ответственной личности. Как же ты могла превратиться в ребёнка, лишь увидев своего брата?"
Сяо Чаоянь, не обращая внимания на его слова, указала на соседний дом: "Ты можешь поесть у сестры Ван".
Су Чанхэ в недоумении почесал затылок: "Кто такая сестра Ван?"
Сяо Чаоянь ответила с уверенностью: "Не переживай, сестра Ван овдовела много лет назад, и никто тебя не прогонит".
Су Чанхэ в изумлении замер: "О, вдова..."
- Хватит валять дурака, – вмешался Су Мую, схватившись за лоб. – Давайте все вместе поедим.
- Хорошо, я послушаюсь брата, – смягчилась Сяо Чаоянь, ослабляя свою хватку. – Тогда следуй за мной. – С этими словами она стремительно направилась вперед.
Су Чанхэ с недоумением развел руками: "Когда я был здесь в последний раз, она казалась мне женщиной-воином. Как же она могла превратиться в такую дикарку?"
Су Мую, улыбнувшись, последовал за ней: "Она всегда была необузданной девчонкой. Это настоящий дом".
- Почему это место стало для нас домом? – Су Чанхэ с некоторым раздражением наблюдал за Су Мую, который, казалось, постоянно предавался размышлениям.
- Мы просто обсуждаем вопросы еды и питья, как будто это единственное, что есть в жизни, – сказал Су Мую, немного помолчав, а затем продолжил: – Но разве не в этом должна заключаться жизнь?

Вернуться к оглавлению

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама