Город Наньань.
Солнце, словно раскалённое добела, заливало землю своими лучами.
Бай Хехуай, полузакрыв глаза от удовольствия, полулежала на деревянном стуле, наслаждаясь солнечным светом. Рядом с ней мирно дремал котёнок, погружённый в мир своего мурлыканья. Она взяла кусочек пирожка с османтусом и произнесла: - Жизнь поистине прекрасна.
Су Чжэ, сидя напротив, скрестив ноги, улыбнулся в ответ. Затем он снова погрузился в чтение буддийских писаний. Хотя он всегда использовал буддийский посох в качестве оружия, Су Чжэ не был истинно верующим буддистом. Однако после битвы у храма Фэнсяо в нём, казалось, неожиданно пробудился интерес к буддизму, и с тех пор, как они прибыли в город Наньань, он погрузился в изучение священных текстов.
— Хотя это начинает казаться немного скучным, — зевая, произнесла Бай Хехуай.
— Теперь, когда основные дела Тёмной реки улажены, не стоит ли тебе задуматься о главных событиях своей жизни? — произнёс Су Чжэ, закрывая своё писание с неподдельным интересом.
Бай Хэхуай открыла глаза и, не задумываясь, метнула в Су Чжэ пирожное с османтусом.
— Отей-пёс, ты опять несёшь ерунду, — произнесла она.
Однако пирожное не долетело до Су Чжэ. Внезапно белый котёнок подпрыгнул, поймал его ртом и приземлился у ног Су Чжэ. Су Чжэ наклонился, чтобы почесать котёнка за ушком.
— Какой послушный котёнок! — произнёс он.
Бай Хэхуай, закатив глаза, произнесла:
— Завтра я его выкину.
— Су Мую — поистине выдающаяся личность, — продолжил Су Чанхэ. — Из всех обитателей Тёмной реки я нахожу его наиболее привлекательным.
Бай Хехуай вздохнула:
— Однако мне не по нраву такой тип людей, как он. Он кажется слишком холодным и скучным. Хотя, вероятно, большинству девушек такие люди могли бы понравиться — нежные и красивые, но...
— Но что? — Су Чанхэ достал орешек бетеля и отправил его в рот.
— Я предпочитаю более интересных людей, таких как Су Чанхэ, — мечтательно произнесла Бай Хехуай.
— Ах, я! — Су Чанхэ поперхнулся, и весь бетель застрял у него в горле. Он долго кашлял, обливаясь потом, прежде чем смог выплюнуть бетель. — Это отродье, маленькая девочка, я…
— В конце концов, он патриарх Тёмной реки и такой интересный человек. Каждое его слово имеет свой смысл, — Бай Хехуай коснулась места над своими губами. — И эти красивые усы — он совершенно особенный человек.
— Я не могу причинить тебе вреда, ибо ты моя дочь, — промолвил Су Чжэ, устремив взор на лежащий подле него буддийский посох. Золотые кольца его внезапно зазвенели, и он продолжил: — Но я более не связан с Тёмной рекой. Я способен совладать с этим юношей, Су Чанхэ. Прошу тебя, обожди здесь, я скоро вернусь.
— Ха-ха-ха, разве он не глава Тёмной реки? Су Мую — всего лишь глава семьи Су. Почему ты так сильно любишь Су Мую, отец-пес, но так сопротивляешься Су Чанхэ? — Бай Хэхуай от души рассмеялась над волнением Су Чжэ.
Су Чжэ сердито ответил: — Этот парень, Су Чанхэ, возможно, искусен в боевых искусствах, но он полон интриг. Если бы ты вышла за него замуж, травля была бы наименьшей из твоих забот — ты, скорее всего, осталась бы вдовой на всю жизнь!
— Я просто пошутила, просто пошутила, отец-пес, не волнуйся, — Бай Хэхуай быстро протянула Су Чанхэ кусочек пирога с османтусом. — Я просто дразнила тебя. Как он мог мне понравиться? Мне хочется ударить его каждый раз, когда я его вижу.
— Девочка, — понял Су Чжэ, — ты снова увела разговор в сторону.
— Кого ты хочешь ударить? — раздался дразнящий голос снаружи.
Бай Хэхуай застыла: — Ни за что.
— Неужто это я? — вопросил некто, и на землю опустился человек, облачённый в чёрное, с изящными усами и элегантной серебряной полумаской. То был не кто иной, как патриарх Тёмной реки, Су Чанхэ.
Бай Хэхуай и Су Чжэ обменялись взглядами, в которых читалось изумление. Бай Хэхуай гневно указала на Су Чанхэ:
— Зачем ты явился?
Су Чжэ облегчённо вздохнул. Похоже, Бай Хэхуай и впрямь шутила — отвращение в её голосе достигло предела и не могло быть наигранным.
Су Чанхэ оставался невозмутимым, его характерная ухмылка всё ещё играла на его лице:
— А на кого же ещё ты надеялась, что он придёт?
Су Чжэ слегка склонил голову и произнёс: «За дверью находятся и другие посетители».
Как только он завершил говорить, в дверь раздался стук.
Дверь распахнулась, и в помещение вошла прекрасная молодая женщина, облачённая в одеяние голубого цвета. Она с робким выражением лица осмотрела аптеку.
Улыбка Бай Хэхуая медленно угасла: - Кто… кто эта дама?
Су Чанхэ объявил: - Это Сяо Чаоянь из обители Тёмной реки — женщина, о которой Су Мую заботится больше всего на свете. Она — его возлюбленная детства, его «дорогая сестра.
Бай Хэхуай проигнорировал слова Су Чанхэ и внимательно осмотрел Сяо Чаоянь, после чего слегка улыбнулся: - Так это о тебе Су Мую думал в обители?
Сяо Чаоянь кивнула и сделала реверанс: - Эта младшая сестра Сяо Чаоянь приветствует Божественного Лекаря Бай.
- Младшая сестра? — щёка Бай Хэхуая слегка дёрнулась: - Значит, госпожа Сяо моложе меня.
— Становимся чувствительными, не так ли? — Су Чанхэ с нескрываемой насмешкой взмахнул рукой. — Вы действительно не умеете вести диалог. Божественному Врачу Бай всего лишь тридцать лет, как же можно называть её старшей сестрой? Её следует именовать…
— Собачий отец, — громко произнесла Бай Хэхуай.
— Да! — Су Чжэ с силой ударил своим посохом о землю.
— Убей его! — Бай Хэхуай указала на Су Чанхэ.
— Как прикажете! — Су Чжэ поднял посох и замахнулся на Су Чанхэ, который быстро отскочил в сторону, чтобы избежать удара.
— Раз уж вы здесь, то как насчёт Су Мую? — осведомилась Бай Хэхуай.
Сяо Чаоянь тотчас же ответила:
— О, кажется, брату Мую было необходимо с кем-то встретиться. Он не отправился с нами, но скоро будет здесь.
— Встретил кого-то? — Бай Хэхуай слегка нахмурилась.
В городе Наньань, в башне Мохонг, человек в маске демона расположился в отдельной комнате. Чтобы насладиться напитком, он сдвинул маску вверх, скрыв половину лица, но оставив открытым рот, и пил чашку за чашкой.
Су Мую занял место напротив него:
— Вы следовали за мной всю дорогу.
— Я не столь праздный. Мои подчинённые следовали за вами, — мужчина поставил чашку и опустил маску:
— Господин Су.
— Мастер зала, господин Цзи, — Су Мую легонько постучал пальцами по столу:
— Что привело вас ко мне?
Этим человеком, разумеется, был Цзи Руфэн, мастер зала Байсяо. Он уже однажды встречался с Су Мую в городе Тяньци, но почему он появился за тысячи миль отсюда, в Наньане, специально для того, чтобы встретиться с Су Мую снова?
Цзи Руфэн, поигрывая чашей вина, изрёк: - Я искренне уповаю на то, что вам ведом ответ на эту загадку. Сие станет подтверждением того, что моё странствие длиною в тысячу ли не было тщетным.
0 Комментарии