Реклама

История Розы — Часть 1. Роза. Глава 5

 

Она нарочно подсела между нами, вставляя себя в разговор.
Дождь усилился. Я почувствовал запах мокрой травы, услышал шорох капель, а рядом была девушка, которая мне нравилась. В тот момент мне казалось, что большего счастья и желать нельзя. Всё, о чём я мечтал, — чтобы эта минута никогда не закончилась.
Той ночью я сказал Мэйгуй:
— Как вспышка искры. Я понял, что нашёл её.
— Ты же едва её знаешь, — возразила она.
— Я знаю её всю свою жизнь. Просто встретил только сегодня, — ответил я.
— Ты так загадочно говоришь, что ничего не понятно, — усмехнулась сестра.
— Естественно, тебе этого не понять, — сказал я.
— Но она мне нравится. У меня такое чувство, что она будет добра ко мне, как ты, — задумчиво произнесла Мэйгуй.
Наступило лето. Су и я стали близкими друзьями. Вместе мы устроили праздник по случаю шестнадцатого дня рождения Мэйгуй.
Су договорилась встретиться со мной в офисе.
Шихуэй, узнав о моих отношениях, скептически прокомментировал:
— Странно, что она тебе нравится. Конечно, Су очень благородна и элегантна, но не сказать, чтобы она была уникальной. Она всегда ведёт себя сдержанно, как и её манера одеваться.
Я улыбнулся:
— Она женщина с душой.
Шихуэй раздражённо заметил:
— Нам всем уже за двадцать, а ты всё витаешь в облаках, как скучающий поэт.
— Поэты вовсе не скучны, Шихуэй. Не критикуй то, в чём не разбираешься, — возразил я.
— Ну ладно, я неграмотный, устраивает? — огрызнулся он.
Я усмехнулся:
— Ты просто любишь спорить.
Он тяжело вздохнул:
— Чжэньхуа, мы с тобой живём в двух разных мирах.
— Ты ведь давно хотел увидеть мою младшую сестру, — сменил тему я. — Может, пообедаем вместе?
— Чжичжи беременна, мне нужно больше времени проводить с ней. Прости, — ответил он.
— Поздравляю, поздравляю, — сказал я. — Теперь ты снова продвинулся на новый уровень.
Шихуэй был явно доволен:
— Родится сын — и перед родителями будет не стыдно.
Я покачал головой. Шихуэй всё больше погружался в старомодные представления. Может, он прав. В обществе нужны такие «столпы», как он.
Встретившись с Су, я рассказал ей о его взглядах на «не иметь потомства — величайшая из непочтительных вещей».
Су мягко улыбнулась, никак не выразив своего мнения. На самом деле, она была противницей идеи рождения детей и, как и я, считала, что в жизни больше страданий, чем радости.
А затем пришла Мэйгуй.
Её внешний вид сразу же вызвал у меня приступ протеста: тёмно-фиолетовая юбка с крупными зелёными цветами, малиновая блузка, и всё это завершала лимонно-жёлтая короткая куртка.
Я поспешно замахал головой, показывая своё недовольство. Мэйгуй, высоко задрав нос, села рядом и поправила единственную серёжку в форме змеи на левом ухе.
— Сейчас так модно, — спокойно объяснила Су. — В журналах все модели одеваются именно так.
— Она всё-таки школьница, а не модель, — пробормотал я в ответ.
Су с улыбкой сказала:
— По-моему, она выглядит прекрасно.
— Она сама себе создаёт проблемы. Мама ей этого не простит, — заметил я. — Взгляни: не только я так думаю. Посмотри, как все вокруг на неё смотрят.
Мэйгуй гордо подняла голову, изящно поднимая подбородок:
— Они смотрят на меня, потому что я красива.
— Красота не может быть профессией, — резко сказал я. — Разве что ты собираешься в будущем зарабатывать этим.
Су тихо рассмеялась.
Я добавил:
— Девушка не должна всё время гордиться только своей внешностью.
Мэйгуй, не обращая внимания на мои слова, усмехнулась:
— Посмотрите на брата, он так злится, словно готов драться. — Затем она звонко расхохоталась.
Су, сохраняя спокойствие, обратилась к ней:
— Мэйгуй, посмотри, что я принесла тебе. Это подарок.
Мэйгуй сказала:
— Ого, ещё и подарок? Я думала, всё ограничится двумя крашеными яйцами.
Она открыла коробочку.
Су подарила ей браслет с россыпью бриллиантов.
— Слишком дорого, — сказал я.
Но Мэйгуй была вне себя от радости. Она сразу же попросила Су помочь надеть браслет, а потом обняла её и поцеловала.
Я закатил глаза:
— Ты всё больше похожа на передвижную рождественскую ёлку. Ещё не хватает гирлянды на голове.
— Ты ничего не понимаешь, — возразила Мэйгуй.
— Не понимаю? Не думай, что я такой старый и отсталый. Привлекать внимание странной одеждой — это просто ребячество. Когда твой вкус станет лучше, ты сама всё поймёшь.

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама