— Ну разве не так? — спросил я. — Я говорил тебе подождать, я говорил, что настоящая любовь существует. А ты мне не верил. Ты думал, что если женщина тебе не противна, то с ней можно прожить до старости. Вот и докатился.
— Не ругай меня, Чжэньхуа, — взмолился он.
— Прости, — тихо сказал я.
Я налил две чашки воды, протянул одну Шихуэю, а вторую выпил залпом.
— Чжичжи знает? — спросил я.
Он покачал головой.
— Может, ты просто примешь это как мимолётное увлечение? — предложил я. — Так никто не пострадает, ни Чжичжи, ни ребёнок.
— Нет, — сказал он твёрдо. — Я люблю эту девушку. Люблю так, что готов ради неё развестись. Я не могу её обманывать. Лучше умереть, чем лгать ей.
— Как это произошло? — спросил я. — Всего за несколько месяцев? Ты уверен, что это не иллюзия?
— Уверен, — ответил он, подняв голову. Лицо его напоминало обречённого узника, ожидающего казни.
— Это невозможно, Шихуэй. Ты всегда был человеком, который всё видит ясно, называет вещи своими именами. Как ты мог влюбиться до такой степени, что теряешь голову?
— Это факт, Чжэньхуа. Сегодня вечером я собираюсь вернуться домой и попросить Чжичжи о раздельном проживании. Если она решит меня убить, я позволю ей это. Но я должен добиваться этой девушки.
Я был потрясён.
— Ты хочешь сказать, что она ещё даже не твоя? Ты готов разрушить свою идеальную семью, пожертвовать счастьем жены и ребёнка ради какой-то эфемерной любви? — вскричал я. — Шихуэй, ты сошёл с ума!
— Я знаю. Но я не могу с собой справиться, — признался он.
— Кто эта ведьма? — спросил я с яростью. — Скажи мне!
Шихуэй поднял на меня глаза:
— Чжэньхуа, это твоя младшая сестра, Мэйгуй.
Я был потрясён, словно громом поражён, и закричал:
— Невозможно! Невозможно! Шихуэй, ты несёшь чушь! Это неправда!
Мой крик был настолько пронзительным, словно я увидел дух смерти.
Но это оказалось правдой.
Шихуэй влюбился в Хуан Мэйгуй.
Он сошёл с ума.
Вернувшись домой уже за полночь, я чувствовал себя словно муравей на раскалённой сковородке. Вдобавок мама ещё не легла спать, поэтому с кашелью принесла мне поздний ужин. Её забота только усилила моё смятение.
Она села в кабинете и неожиданно заговорила:
— Мисс Су обладает благородством. Пусть в её манерах есть некоторая холодность, но она куда лучше этих легкомысленных девушек. Чжэньхуа, это твоё счастье. Если ты можешь жениться, поторопись и сделай это. Не заставляй меня волноваться.
Я почувствовал лёгкое беспокойство:
— Мам, что с тобой? Почему ты вдруг начала об этом говорить?
Она вздохнула:
— Чжэньхуа, как долго может жить человек? Несколько десятков лет, которые пролетают, словно мгновение. Возможно, ты думаешь, что я слишком строга с Мэйгуй. Но всё, что я делаю, — ради её же блага. Она для меня — словно камень на сердце. Её характер определяет её судьбу, а с её вспыльчивостью она в будущем натерпится немало горя.
— Судьба бережёт добрых людей, — сказал я с горькой улыбкой.
Она посмотрела на меня внимательно:
— Ты должен о ней заботиться, Чжэньхуа.
— Разве это нужно напоминать? — я сжал её руку.
— Запомни мои слова, — настаивала она. — Она твоя единственная младшая сестра. В этом огромном мире вам довелось родиться у одной матери. Это судьба. Ты должен её защищать.
— Обещаю.
— Я пойду спать, — сказала она, поправляя жакет.
Я остался один и долго сидел в кабинете.
Если бы мама не сказала мне всего этого, я бы, несомненно, набросился на Мэйгуй с упрёками. Однако её слова заставили меня снова и снова вздыхать и искать другой подход.
Я оставил записку в комнате Мэйгуй и только потом лёг спать.
На следующее утро она разбудила меня.
— Брат, ты звал меня? — спросила она, уже одетая в школьную форму.
— Мэйгуй, позвони в школу и попроси разрешение на отсутствие. Мне нужно с тобой поговорить, — сказал я, поднимаясь с кровати.
— Что за разговор, который требует столько времени? — Она моргнула, с интересом глядя на меня.
— Это важно, — ответил я серьёзно.
Она наблюдала за тем, как я умываюсь и чищу зубы, и, вероятно, почувствовала мою серьёзность. В результате она попросила одноклассника позвонить в школу и взять для неё выходной.
Я взял чашку кофе, и мы сели в кабинете. Я закрыл дверь на замок.
— Мэйгуй, твой брат всегда относился к тебе хорошо, не так ли?
— Не надо этих разговоров о доброте, брат. Что случилось?
— Ты больше не должна видеться с Чжоу Шихуэем.
0 Комментарии