— Ты сегодня опять дома останешься? — спросил я.
Он молча кивнул.
— Чем ты занимаешься? — с насмешкой спросил я. — Практикуешь боевые искусства в стиле древнего клана?
— А ты что? Оттачиваешь технику Дон Жуана? — парировал брат.
Я расхохотался. Ах, этот милый брат!
— Над чем сейчас работаешь? — спросил я.
— Над обычным уголовным делом, — уклончиво ответил он, явно не желая вдаваться в подробности.
— Слушай, брат, сегодня вечером будет вечеринка. Если ты пойдёшь...
— Я не пойду.
— И что ты этим хочешь доказать? — удивился я. — Могу тебе честно сказать: если ты будешь сидеть дома, девушка сама не постучится к тебе в дверь.
Он спокойно улыбнулся:
— Такие вещи случаются лишь по воле случая, их нельзя предугадать.
— Я с этим согласен, но ты даже не даёшь случаю шанс, ведь ты никуда не выходишь!
— Ешь свой ужин, — отрезал он.
— Как скажешь, брат, — я улыбнулся. Он снова закурил.
— У тебя уже есть седые волосы, — заметил я с сожалением.
Он машинально провёл рукой по волосам и ничего не сказал.
— Знаешь, брат, там, за дверью, полно красивых и умных девушек, которые могли бы скрасить твоё одиночество.
— Моё одиночество не так просто решить, как проблему в старом рассказе про Конфуция, — вздохнул он.
— Думаю, сейчас таких девушек, которые знают про этот рассказ, уже мало, — пробормотал я.
— А ты? — улыбнулся он. — Ты всё ещё с Мими?
— Брат, но сегодня я встретил такую девушку...
— Мими и так прекрасна, — сказал он. — Цзямин, тебе уже тридцать лет. Пора думать о семье. Мне она нравится — живая, весёлая. Не стоит искать чего-то другого.
— Но девушка, которую я сегодня встретил... — я опустил голову. — Она особенная, таких не встретишь каждый день.
— У неё три глаза? — усмехнулся он.
— Нет, брат, ты не понимаешь. Она... — я не нашёл слов.
Думая о Хуан Мэйгуй, я не мог успокоиться. Её образ словно превращался в свинцовую тяжесть, давившая на моё сердце. Я был уверен: я должен увидеть её снова. Ради себя. Иначе я не найду покоя.
Брат поднялся из-за стола.
Я сжал кулаки, решив, что завтра непременно встречу свою богиню.
Тут вошла горничная и сказала:
— Второй молодой господин, вас спрашивает госпожа Ци.
— Ох, — я совсем забыл, что договорился с Мими.
Взяв трубку, я услышал её возмущённый голос:
— Где летают твои мысли?
— Да, — виновато улыбнулся я.
Это был уголок, названный Мэйгуй, где обитала моя душа.
— Ну как ты? — услышал я её голос. — Ты придёшь?
— Я не знаю, — честно признался я.
— Как так не знаешь? — переспросила она. — У тебя голос какой-то странный. Может, я к тебе? Ты не заболел?
— Да, что-то не так, — воспользовавшись моментом, сказал я. — Лучше не приходи.
— Я сейчас приеду, — и она уже повесила трубку.
Я тяжело вздохнул. Моё беспокойное сердце. Как оно могло так быстро перемениться? В нём больше не осталось места для Мими. Ещё позавчера она была центром моей жизни, вокруг неё вращались все мои мысли и чувства, но теперь я нашёл новое солнце, и моя орбита удалилась от неё.
С упавшим настроением я думал о фразе, часто звучащей в романтических фильмах: «Мы живём в двух разных мирах».
Вечером Мими всё-таки приехала. Она была в своём любимом розовом платье. Мими всегда ассоциировалась у меня с этим цветом — простым и чистым.
Она села напротив и начала болтать, рассказывая о всяких мелочах. Раньше мне это казалось забавным, но теперь её слова словно скользили мимо ушей. Я снова и снова вспоминал утреннюю встречу с Мэйгуй в чёрном платье.
Её выразительные глаза, чуть полноватые губы, та самая родинка, похожая на вечную слезу, и тот неуловимый взгляд, полный загадки. Мои мысли улетали далеко, я не мог их удержать.
— Мими, ты, наверное, устала. Пора домой, — сказал я. — Я тебя провожу.
Я решил немного охладить наши отношения, прежде чем рассказать ей всю правду.
Мими нехотя позволила мне отвезти её домой. А я… Я потом долго ворочался в постели, не в силах уснуть.
0 Комментарии