Реклама

История Розы — Часть 3. Последняя роза. Глава 81


— Если бы она осталась, ты бы сводила с ума толпы поклонников, — я шутливо высунул язык. — Хорошо, что убрали.

— Чем дальше, тем больше ты показываешь свое истинное лицо, — вздохнула Тайчу. — Даже не знаю, стоит ли мне выходить за тебя.

— Ты не найдешь мужа лучше, чем я, — без промедления возразил я. — Я предан тебе всей душой.

Когда мы прилетели в Гонконг, мама, увидев Тайчу, не могла нарадоваться:

— Она в жизни еще красивее, чем на фото!

Говорят, пожилые люди особенно радуются, когда сын приводит в дом красавицу-невестку. Тайчу, смущенная похвалами, только улыбалась, лучась счастьем.

Мы поселились у родителей. Тайчу с готовностью подстроилась под их быт: вставала рано, помогала маме по хозяйству, сопровождала ее на рынок. Мама привыкла сама выбирать продукты, но Тайчу была искренне увлечена шумным уличным базаром. В итоге у мамы неожиданно появилась верная напарница, и она была этому безмерно рада.

Отец с гордостью говорил родственникам:

— Эта девушка просто совершенство! Красота — это одно, но характер у нее добрый, мягкий, покладистый. Нам несказанно повезло!

Он не знал, что у Тайчу, несмотря на ее спокойствие, был очень упрямый характер. Она относилась к тем людям, которые за всю жизнь могут разозлиться всего трижды, но когда это случается, их уже не остановить. Именно поэтому я ее и побаивался.

Как и следовало ожидать, Гонконг ей не понравился.

В детстве она приезжала сюда, но не сохранила никаких воспоминаний. Теперь же город казался ей тесным, переполненным, шумным, словно на грани хаоса. Особенно поразили ее кантонские чайные по воскресеньям:

— Люди сами платят за то, чтобы протискиваться в толпе и ждать своей очереди на еду! — она весело покачала головой.

Я окружил ее заботой, мама носилась с ней как с драгоценностью. Тайчу наслаждалась этими днями, много ела, и я даже начал подшучивать:

— Осторожнее, а то скоро станешь маленьким толстячком.

Все шло отлично, пока не наступило то утро.

Как обычно, Тайчу ушла на рынок вместе с мамой. Отец был в офисе. Дома оставались только я и старая служанка.

Я только проснулся и кормил золотых рыбок, когда зазвонил телефон.

Я поднял трубку.

Говорил мужчина. Голос был слегка взволнованный, но вежливый, даже изысканный.

— Прошу прощения, — обратился он ко мне. — Позвольте узнать, в этом доме проживает мисс Фан Тайчу?

Он был так учтив, что я ответил без раздумий:

— Да, она моя невеста. Чем могу помочь? Ее сейчас нет дома.

— О, значит, вы господин Чжоу Танхуа?

— Да, — я удивился. — А вы кто?

— Прошу прощения за фамильярность, Танхуа, — в трубке раздался легкий смех. — Я Хуан Чжэньхуа, дядя Сяо Мэйгуй.

— О, дядя? — Я был ошеломлен, но приятно удивлен.

— Дядя, — повторил он с улыбкой. — Хорошее слово.

Хуан Чжэньхуа рассмеялся:

— Танхуа, Сяо Мэйгуй у нас девочка наивная, но ты-то зачем поддаешься? Как говорится, «увидеть дядю — все равно что увидеть мать». Вы с ней тайно обручились и даже не подумали известить нашу семью — уже одна вина. Теперь приехали в Гонконг и ведете себя так, будто ничего не случилось, даже на порог не заглянули — вторая! — Он снова рассмеялся. — Так что хватит отсиживаться, выходи и покажись дяде!

Он был настолько искренним, дружелюбным и прямолинейным, что мне ничего не оставалось, кроме как с улыбкой ответить:

— Дядя, это…

— Если хочешь загладить вину, записывай адрес и телефон! В восемь вечера я заеду за твоими родителями, устраиваю ужин. Обязательно передай им, пусть найдут для меня время. Я понимаю, что предупреждаю поздно, но прошу меня извинить.

— Хорошо.

— Ах ты, мальчишка… — вдруг вздохнул он.

— Простите, дядя, — я смутился.

— Я понимаю твое положение. Конечно, это не твоя идея. Фан Севэнь наверняка рисовал тебе нас, Хуанов, сущими чудовищами, будто мы пугало, к которому лучше не приближаться. Ты привык слышать это с детства, и естественно, что встал на его сторону. Но поверь мне — все не так. Если уж не хочешь смотреть на «монаха», так посмотри хотя бы на «Будду» (если не хочешь думать о матери Тайчу, подумай хотя бы о ее семье). До вечера.

— Да, дядя, — повторил я.

Он повесил трубку.

Так вот какой он, старший дядя Тайчу. Даже по голосу можно было представить его самого: человек гибкий, ловкий, умеющий находить подход к любому, не давая никому шанса отвертеться. Такие, как он, в Гонконге чувствуют себя, как рыба в воде. Интересно будет посмотреть на него вживую.

Когда Тайчу вернулась с рынка вместе с мамой, я отвел ее в сторону и рассказал обо всем.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама