Реклама

История Розы — Часть 4. Прощай, роза. Глава 127


— Ло Чжэньчжун, почему ты просто не сдохнешь от пьянства?
Я вздохнул:
— Проклинаешь меня? Проклинаешь… — На самом деле, я и сам об этом думал. Но, как и многое в жизни, смерть казалась и лёгкой, и трудной одновременно.
— Где Чжуан? — спросил я.
— Уехал в лондонский филиал на работу. Не то что ты, — усмехнулась сестра.
— Он, похоже, решил начать новую жизнь, — заметил я. — Новый год, новый человек.
— Когда ты уже возьмёшь с него пример?
— Я? А зачем? — усмехнулся я. — Он напрягся — его сын будет в шоколаде. Я не напрягаюсь — мой сын тоже в шоколаде.
Я выпил женьшеневый отвар.
— Новый год на носу, а умные слова из твоего рта так и не прозвучали, — сестра забрала у меня пустую чашу.
Я задумался, а потом спросил:
— Сестрёнка, ты когда-нибудь любила?
— Конечно, любила. А как бы я тогда вышла замуж?
— Нет-нет, это не одно и то же, — покачал я головой. — Любовь и брак — две совершенно разные вещи.
— Чжэньчжун, что ты несёшь? — проворчала она.
Я молча посмотрел на неё.
— Вставай, умойся, побрейся, — сказала она.
Я отвернулся. Зачем мне вставать? Что ещё может предложить мне этот мир? Солнце больше не принадлежит мне. Его свет не согреет меня, так зачем подниматься?
— Чжэньчжун, что с тобой? — сестра насторожилась.
Если бы не отец… не сестры…
— Чжэньчжун.
— Встаю, встаю, — пробормотал я.
— Оставайся у меня, приводи себя в порядок.
— Понял.
— Как же ты объяснил отцу, что в Англии у тебя есть девушка?
— Найти девушку в Англии не такая уж сложная задача, — равнодушно ответил я.
— А если отец потребует познакомить его с ней? — прищурилась сестра.
— Думаешь, мало женщин, которые захотят встретиться с господином Ло Дэцином? — я всё так же небрежно пожал плечами.
— Ого, да ты, оказывается, умеешь выкручиваться. Неужели больше не перебираешь?
Я вдруг улыбнулся:
— Нет, больше не перебираю.
— Быстро же ты пересмотрел взгляды, всего одна поездка в Гонконг — и голова прояснилась.
— Да, — коротко ответил я.
После этого Чжуан Годун с головой ушёл в работу, занялся делами с небывалым рвением. А я… Я всё глубже скатывался на путь гуляки.
Однажды, после очередной попойки, мне приснился сон: ко мне пришёл Тянь Чжан.
Я знал, что он мёртв, но почему-то не испытывал страха.
— Ты как здесь оказался? — спросил я.
— Пришёл навестить тебя.
Лицо его было мертвенно-серым — таким же, как при жизни. Он никогда не отличался крепким здоровьем.
— Ты хочешь что-то сказать?
— Я знаю, что тебе больно.
— Да, — признался я. — Мне очень больно.
— Пить до бесчувствия — не выход, — заметил он. — Я могу показать тебе путь. Пойдём со мной.
— Ты хочешь, чтобы я стал таким же, как ты? — странно спокойно спросил я.
— Идём.
Он плавно скользнул вперёд, а я остался стоять. Мои ноги налились свинцом. И вдруг я позавидовал ему.
— А ты? — спросил я. — Тебе больше не больно?
Он улыбнулся:
— Нет. Совсем не больно.
Мы поднялись на крышу высокого здания, прямо под облака. Ветер пробирал до костей.
— Прыгай, — сказал Тянь Чжан.
Я разозлился:
— Погоди, ты просто ищешь себе замену! Думаешь, если заставишь меня поверить, что это избавит меня от страданий, я шагну вниз?
— Я хочу тебе помочь, — холодно ответил он. — Освободить тебя.
Я вспомнил Хуан Мэйгуй. Сердце будто пронзили кинжалом. Глаза наполнились слезами. Я сжал его руку и прошептал:
— Я пойду с тобой. Я прыгну.
Я проснулся в холодном поту, с пронзительным криком.
Я видел Тянь Чжана!
Тянь… Тянь, ты действительно нашёл меня…
Я тяжело вздохнул. Слишком много думаешь днём — видишь это ночью. Я не был суеверен, но неужели в глубине души уже решил, что смерть — лучший выход?
Я сам себе стал жалок. Какой-то юнец, запутавшийся в чувствах, дошёл до мысли о самоубийстве.
С того дня я пустился во все тяжкие.
 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама