На мгновение Дин И снова подумал о мадам Сюй. Эта ассоциация вызвала у него недовольство, и его рука, сжимавшая шею Хэ Яня, напряглась. Он сказал:
— Если ты не откроешь мне, кто ты такой, я убью тебя и похороню здесь, под этим полом, — произнёс он. — Окружённый всеми этими божествами и талисманами, ты никогда не сможешь обрести спасение. Итак, — добавил он мягко, словно уговаривая, — кто ты на самом деле?
Навыки этого юноши были поистине удивительны, и что-то в них казалось знакомым. Дин И не хотел скрывать правду.
Но Хэ Янь лишь рассмеялась в ответ на его слова, кашляя кровью, и произнесла между смешками:
— Разве я тебе ещё не говорил? Я — злой призрак, выползший из подземного мира, и меня не волнует спасение. К тому же, даже если я могу свободно приходить и уходить, эти талисманы и статуи Будды — всего лишь глина и бумага, не более того. Неужели тебя так легко одурачить? А твой хозяин, Хэ Жофэй, знает об этом?
Дин И знал о Хэ Жофэе. Он замер, и выражение его лица внезапно изменилось.
— Что ещё ты знаешь? — спросил он, инстинктивно потянувшись за спину, но ничего там не обнаружив.
Юноша по-прежнему стоял перед ним, улыбаясь. Дин И внезапно ощутил тревогу и выставил кинжал вперед. Однако юноша, словно внезапно пробудившись ото сна, легко уклонился и выскользнул из-под контроля Дин И.
В руках у него был маленький дротик в виде цветка сливы, прислоненный к алтарю Будды. Он играл с ним, произнося:
- Так это и есть твой козырь? Спрятан в твоей одежде — если бы я не получил столько ударов, я бы его не нашел.
Лицо Дин И мгновенно потемнело от гнева:
- Ты играл со мной?
- Я бы не посмел, — с милой улыбкой ответил юноша. — Но я не могу дважды попасться на уловки одного и того же человека, не так ли? Я пришел подготовленным. Это не твоя вина — ты очень хорошо это скрыл.
В прошлой жизни этот человек преподнёс ей чашу с зельем, которое стало причиной её слепоты. В этой жизни, когда она вновь встретила его на ночном пиру, чаша вина показалась ей подозрительной. В покоях Юань Баожэня Дин И даже подменил ей саше с благовониями. Только тот, кто часто прибегает к яду, мог иметь при себе столько смертоносных предметов.
По этой причине она обратила на него особое внимание. Кончики пальцев Дин И были черны, словно их долго вымачивали в целебной воде, а кожа потрескалась. Эти руки выдавали отравителя. В свете предыдущих злодеяний, этот человек, вероятно, был мастером коварных методов и носил при себе скрытое отравленное оружие. Кинжал был лишь отвлекающим манёвром — истинным орудием убийства был отравленный дротик в форме цветка сливы.
Схватка с ним в ближнем бою не представляла особой сложности. Однако, если бы ситуация оказалась безвыходной, он мог бы использовать свой козырь, что привело бы к серьёзным травмам или даже к смерти. Хэ Янь не была готова рисковать своей жизнью.
Она заметила, что Дин И был очень высокомерен. Хотя у него и был кинжал, он предпочитал сражаться голыми руками, уверенный в своём превосходстве. Поэтому Хэ Янь решила притвориться слабой, делая вид, что устала, и вела себя как обычный опытный, но немного неполноценный юноша. Вскоре Дин И начал недооценивать её.
И ей удалось успешно украсть его «козырную карту».
Дин И злобно сказал:
— Я должен убить тебя.
— Ты думаешь, у тебя ещё есть такой шанс? — Хэ Янь щёлкнула пальцами. — Теперь твоя очередь принять удар на себя.
В центре внимания оказались две фигуры. Молодой человек, который казался слабым по своей внутренней силе, на самом деле лишь притворялся.
Её движения были стремительными и полными ярости. В мгновение ока она отбила ногой кинжал Дин И, ловко поднырнув под его руку. Не оглядываясь, она сделала выпад назад и вонзила кинжал в поясницу Дин И.
— Ты... — он уставился на неё, не в силах поверить своим глазам.
Она ударила его ногой по колену, заставляя опуститься на колени. Схватив его за волосы, она произнесла:
— Теперь моя очередь задавать вопросы.
— Почему Хэ Жофэй стремится убить Сяо Цзюэ? Вы работаете на министра Сюя? Какие выгоды пообещал вам министр Сюй? Что именно Хэ Жофэй хочет сделать?
Её слова были полны настойчивости и быстроты. Дин И помолчал, затем медленно улыбнулся.
— Я ничего не скажу, — произнёс он. — Если я отвечу, ты меня сразу убьёшь. Почему бы тебе не попробовать и не узнать, какие методы заставят меня говорить?
Его улыбка была почти коварной.
Хэ Янь не раз приходилось сталкиваться с подобным выражением лица. Оно было ей хорошо знакомо — так смотрели на неё пленные вражеские солдаты, захваченные ею во время службы в армии Фуюэ. Некоторые из них быстро сдавались и предавали своих товарищей, но были и те, кто проявлял невероятную стойкость и предпочитал смерть разговору.
Они отказывались давать показания, какие бы методы допроса ни применялись. Это только расстраивало допрашивающих.
Выражение лица Дин И напомнило ей о том, как один из пленных сказал: «Мне плевать на кипяток». Эти слова прозвучали вежливо, но не были похожи на прямой отказ. Казалось, он предлагал выход из ситуации, но на самом деле просто играл с Хэ Янь.
Обычного человека можно было обмануть, сохранить ему жизнь, и у его союзников появился бы шанс спасти его. Но Дин И не был обычным человеком.
0 Комментарии