Из—за необходимости заботиться о Сун Таотао, экипаж двигался медленно, и путь занял больше времени, чем предполагалось. Когда они наконец достигли гарнизона Лянчжоу, уже наступила ночь.
Шэнь Хан и его спутники ожидали на конной тропе за пределами гарнизона. Увидев, как Сяо Цзюэ выходит из кареты, Шэнь Хан наконец—то вздохнул с облегчением.
За время пребывания в городе Лянчжоу они не получали никаких известий от Сяо Цзюэ, и их сердца замирали от страха, что могло произойти что—то непредвиденное. Но теперь, глядя на происходящее, казалось, что всё разрешилось благополучно.
Шэнь Хан уже собирался заговорить, когда услышал, как Лян Пин произнёс:
— Это… кто эта юная леди?
Юная леди? Они увидели, как из передней кареты выпрыгнула девушка лет пятнадцати—шестнадцати в розовом платье. Она была стройной и очаровательной, с лицом, прекрасным, как цветы и луна.
Взирая на Хэ Яня, который выглядел утомлённым и сонным, Шэнь Хан был глубоко потрясён. Командир отправился в Лянчжоу и привёз оттуда девушку — было ли это решением разорвать отношения с Хэ Янем?
Однако, казалось бессердечным делать это на глазах у Хэ Яня.
Пока он размышлял, сзади раздался ещё один молодой голос:
— Дядя, старший брат, наконец—то вы вернулись!
Словно кролик, подпрыгивал Чэн Лису в сопровождении необычайно красивой женщины—врача Шэнь Му Сюэ в белом одеянии. Чэн Лису сначала пожаловался Шэнь Хану:
— Старший инструктор Шэнь, как вы могли не сообщить мне, что дядя сегодня вернётся? Если бы я сам это не услышал, разве я не упустил бы возможность поприветствовать дядю с возвращением?
— Старший брат, я вижу, что ты благополучно вернулся, и это путешествие, должно быть, было успешным. Этот человек, Юань Баожэнь, ушёл, верно? Я знал, что ты сможешь это сделать…
Его радостное выражение лица мгновенно сменилось резким, когда он увидел Сун Таотао. Он вскочил и, указывая на неё, потребовал:
— Вторая мисс Сун, что ты здесь делаешь?
— Что у тебя за выражение лица? — нахмурилась Сун Таотао.
— Мы встретили мисс Сун в городе Лянчжо, — улыбнулась Хэ Янь. — Это было просто совпадение. Мисс Сун некоторое время пробудет в гарнизоне.
Она не стала уточнять, как они познакомились с Сун Таотао, чтобы защитить её.
— Старший брат, — Чэн Лису посмотрел на неё с недоверием, — я просил тебя помочь мне избежать встречи с Юань Баожэнем, чтобы меня не заставили жениться. И всё же ты сам привёл её ко мне? Ты пытаешься сделать мою жизнь невыносимой?
— Чэн Лису! — не смогла сдержаться Сун Таотао. Она поднялась, уперев руки в бока, и с негодованием воскликнула:
— Ты думаешь, что я стремлюсь увидеть тебя? Откровенно говоря, я прибыла в провинцию Лян с целью избежать замужества. И если бы не встретила здесь второго господина Сяо, то не оказалась бы здесь. Ты не желаешь взять меня в жёны? Что ж, я также не намерена опускаться до брака с тобой! Ты, молодой господин, мечтающий о том, чтобы быть достойным меня, мог бы с тем же успехом мечтать о браке с Си Ши [1] – да как ты смеешь!
Когда дело доходило до словесных перепалок, Чэн Лису не мог сравниться с Сун Таотао. В этот момент он особенно сожалел, что не прочитал больше книг, ведь у него даже не было подходящих фраз, чтобы выразить свои мысли.
—...Ты мегера! — это было единственное, что он смог сказать, но его тон звучал не слишком уверенно.
— Все же лучше, чем быть такой бесполезной, как ты, — с презрением произнесла Сун Таотао, закатывая глаза.
Эти два заклятых врага тут же начали спор, и Лян Пин был вынужден вмешаться, чтобы сгладить ситуацию:
— Молодой господин Чэн, командир и остальные провели в пути большую часть дня и, должно быть, устали. Почему бы нам не дать им немного отдохнуть и перекусить, прежде чем продолжить этот разговор?
Когда кто—то предложил решение, Чэн Лису, естественно, ухватился за него:
— Я больше не буду с тобой спорить, я беспокоюсь о своём дяде и старшем брате!
И вот, наконец, ситуация была временно разрешена.
Шэнь Му Сюэ, которая всё это время хранила молчание, подошла к Сяо Цзюэ и произнесла:
— Второй господин, в секретном сообщении, отправленном ранее, говорилось, что кто—то был ранен...
Все присутствующие выглядели совершенно здоровыми.
Сяо Цзюэ обратил свой взгляд на Хэ Яня, и она незамедлительно ответила:
— Это был я!
Шэнь Му Сюэ, слегка удивлённая, спросила:
—...Вы испытываете какой—либо дискомфорт?
— Всего лишь несколько поверхностных ран, — с улыбкой произнесла Хэ Янь. — Я прошу мисс Шэнь найти мне какое—нибудь лекарство от внешних повреждений, такое же, как в прошлый раз.
Сун Таотао, услышав это, удивленно посмотрела на неё:
— Молодой господин Хэ, ты был ранен? — Она не заметила, как это произошло, и подумала, что ничего не случилось.
Чэн Лису, словно защищая своего старшего брата, отвёл Хэ Яня в сторону и, наблюдая за Сун Таотао как за вором, произнёс:
— Мегера, держись подальше от моего Старшего Брата!
Эти двое снова начали спорить.
Хэ Янь лишь молча наблюдала за ними.
Энергия молодых людей была поистине удивительной.
После возвращения в гарнизон все немного отдохнули и поужинали. К тому времени небо полностью потемнело.
Шэнь Хан сказал Сяо Цзюэ:
— В комнате командира убирались ежедневно, и сегодня я сменил постельное белье. Командир может переезжать.
Сяо Цзюэ был настолько чистоплотен, что это граничило с помешательством, поэтому Шэнь Хан тщательно подготовился.
Сяо Цзюэ кивнул и уже собирался войти, когда Хэ Янь схватила его за рукав:
— Подождите!
Это был личный разговор? Шэнь Хан подумал, что постороннему человеку, как он, не подобает участвовать в подобной сцене, поэтому он сказал:
— Командир, если больше ничего не нужно, я сначала откланяюсь. — Не дожидаясь ответа Сяо Цзюэ, он поспешно вышел.
Хэ Янь втолкнула Сяо Цзюэ в комнату.
Сяо Цзюэ холодно спросил:
— В чем дело?
— Командир, вы забыли, что обещали мне? Вы генерал Фэн Юнь, вы должны сдержать свое слово.
— Что я такого обещал? — Сяо Цзюэ спокойно посмотрел на нее.
Решив, что он пытается нарушить свое слово, Хэ Янь забеспокоилась:
— Разве мы не договорились перед возвращением, что вы обеспечите мне отдельное жильё? Я не могу оставаться в казарме, там неудобно принимать ванну и менять повязки.
Прежде чем Сяо Цзюэ успел ответить, раздался новый голос:
— Если тебе нужна комната только для переодевания, зачем тебе ещё одна? Я могу тебе помочь!
[1] Си Ши (кит. 西施, пиньинь Xī Shī, 506 год до н.э. — ?) — одна из четырёх великих красавиц Древнего Китая. Она, как считается, жила в конце Периода Весны и Осени в Чжуцзи, столице древнего царства Юэ. По преданию, красота Си Ши была так велика, что когда красавица перегнулась через балкон, чтобы посмотреть на рыбу в пруду, та была настолько ослеплена, что забыла, как плавать, и начала тонуть. Эта легенда породила одну из двух китайских идиом: 沉鱼落雁,闭月羞花 (пиньинь: chényú luòyàn, bìyuè xiūhuā; рыбу заставить погрузиться вглубь, а летящего гуся опуститься на землю), использующихся, чтобы подчеркнуть чью-либо красоту
0 Комментарии