В гарнизоне Лянчжоу не происходило ничего необычного. Сяо Май помогал Хэ Яню ежедневно наблюдать за Ху Юаньчжуном, но не смог обнаружить никаких признаков неладного. Однако Хон Шань и другие новобранцы плохо спали ночью, и на следующий день на тренировке они выглядели рассеянными, с темными кругами под глазами. За это Лян Пин сделал им несколько выговоров.
Хэ Янь ежедневно посещала Ху Юаньчжуна, чтобы узнать больше о его состоянии. Однако Шэнь Му Сюэ относилась к ней с подозрением, как к вору, и строго запретила приближаться к Ху Юаньчжуну. Она боялась, что Хэ Янь снова может «как игра» нанести ему вред. В результате в течение нескольких дней Хэ Янь не имела возможности даже приблизиться к Ху Юаньчжуну, не говоря уже о том, чтобы найти в его поведении какие-либо ошибки.
В ту ночь Хэ Янь отправилась на тренировочную площадку в одиночестве. Из-за полученной травмы она сократила свои ночные тренировки до одного раза в три дня.
Сяо Цзюэ уже больше месяца отсутствовал, и от него не было никаких известий. Хэ Янь втайне спросила Чэн Лису, не слышал ли он что-нибудь о Чжантае, но даже он не располагал информацией.
Когда Сяо Цзюэ был рядом, Хэ Янь не осознавала его важность, но теперь, когда его не стало, она поняла, что гарнизон Лянчжоу не может нормально функционировать без него. Если бы только она могла поделиться своими опасениями с Сяо Цзюэ, его проницательный ум, вероятно, заметил бы что-то подозрительное. Но теперь ей не с кем было посоветоваться, и это действительно усложняло ситуацию.
Она намеревалась отправиться на стрельбище, дабы отточить своё мастерство в стрельбе из лука, когда её слух уловил шум на тропе для верховой езды. Подняв взор, она узрела тёмный силуэт на коне, стремительно удаляющийся в направлении горы Байюэ.
Что могло привести кого-то на гору в столь поздний час? Хотя последние несколько дней выдались погожими, и на горе немного подтаял снег, сделав её более доступной, чем обычно. Хэ Янь хотела было позвать на помощь, но стрельбище находилось слишком далеко от казарм новобранцев, и если бы она подняла тревогу, то могла бы потерять след этого человека.
Наблюдая, как силуэт исчезает в тёмной чаще леса, Хэ Янь более не могла медлить. Она вывела коня из конюшни, вскочила в седло и пустилась в погоню.
В предгорьях Байюэ царила пронизывающая стужа, особенно ощутимая из-за подтаивающего снега, который делал почву скользкой и опасной для лошадей. Всадник, ехавший впереди, не стал зажигать факел и ориентировался в лесу лишь по звёздному свету. Хэ Янь с трудом различала его силуэт и не могла приблизиться, следуя за ним.
Он явно хорошо знал местность и выбирал самые узкие тропы, несколько раз пытаясь завести Хэ Янь в ловушки. Однако за долгие месяцы тренировок она запомнила эти тропы лучше, чем кто-либо другой. Однажды она проходила по ним во время состязания флагов, а дважды — собирая хворост. Она знала все опасные места наизусть и не поддавалась на уловки.
После нескольких неудачных попыток, видя, что Хэ Янь не поддаётся на его уловки, всадник направил свою лошадь в другом направлении.
Хэ Янь продолжала следовать за ним.
Она подозревала, что это был Ху Юаньчжун, но зачем ему понадобилось подниматься на гору глубокой ночью? Уж точно не для того, чтобы незаметно пробраться домой под покровом темноты.
Когда перед нами предстаёт лишь фрагмент, сложно составить целостное представление. Вместо того чтобы сизифовым трудом пытаться сложить мозаику, лучше обратиться к первоисточнику и получить исчерпывающие ответы.
Она была преисполнена решимости изловить этого человека сегодня.
Когда дорога стала шире, погоня за Хэ Янь стала более интенсивной, и расстояние между ними стремительно сокращалось. Когда до преследователя оставалось лишь несколько метров, она стремительно вскочила и метнулась к другой лошади. Преследователь не успел вовремя среагировать и вынужден был остановить свою лошадь.
В попытке бегства он столкнулся с Хэ Янь, и завязалась схватка. В суматохе она схватила с оружейной полки лишь посох с железным наконечником, но это было лучше, чем остаться безоружной. В темноте фигура поднялась на ноги, и Хэ Янь наконец смогла разглядеть, что на ней была маска, полностью скрывающая лицо, кроме глаз. Его фигура напоминала фигуру Ху Юаньчжуна, но из-за слабого освещения невозможно было определить его личность, не используя зрение. Он стоял твёрдо, держа в руках большой изогнутый клинок, который холодно блестел в ночи, словно полумесяц.
«Изогнутый клинок?» — сердце Хэ Янь забилось с невероятной силой.
Воины народа Цян, населявшего западные земли, славились своими изогнутыми клинками, которые были не только грозным оружием, но и универсальным инструментом, пригодным для различных целей, в том числе и для приготовления пищи.
Хэ Янь, лично убедившаяся в их смертоносной силе, стала свидетельницей того, как её товарищи, поражённые этими клинками, падали без головы ещё до того, как успевала пролиться кровь.
Во время вторжения Западной Цян на Центральные равнины она стала свидетельницей жестоких действий командира Ри Дамуджи, который отрубал головы пленникам, связывал их вместе и привязывал к хвосту своей любимой лошади, сея ужас повсюду, куда бы ни направлялся.
Увидев это изогнутое лезвие, Хэ Янь сразу поняла, что этот человек использует оружие Цян. Она нахмурилась и спросила:
— Так ты из Цян?
В ответ он издал жуткий смешок, его голос был хриплым и приглушённым:
— Как ты узнал?
— Хватит разговоров, — сказала Хэ Янь, опуская свой железный посох на землю и холодно глядя на него. — Скажи мне, с какой целью ты проник в гарнизон Лянчжоу?
— Тсс... — произнес человек, прижав палец к губам. — Потише, чтобы нас никто не услышал.
Видя молчание Хэ Янь, он, казалось, развеселился и добавил:
— Победи меня, и я всё тебе расскажу.
— Как самонадеянно! — воскликнула Хэ Янь, сразу же ринувшись в бой.
0 Комментарии