В обеих своих жизнях, как в прошлой, так и в настоящей, Хэ Янь проводила больше времени как мужчина, чем как женщина. Даже когда она жила как женщина, она никогда не задумывалась о том, как должна одеваться и выглядеть. Она носила то, что ей готовили в доме, и если бы ей предложили выбрать самой, она бы не знала, что предпочесть. Она боялась ошибиться и выбрать что—то неподходящее, что могло бы выставить её в глупом свете.
Однако, несмотря на все её опасения, это было то, что она должна была сделать. Мастерская Сюлуо находилась недалеко, и вскоре они уже были на месте.
Продавец глиняных фигурок не преувеличивал — мастерская Сюлуо действительно была огромной, занимая пять этажей и напоминала павильон. У входа стояли две продавщицы в синих одеждах, которые с улыбками поприветствовали покупателей. Одна из них спросила:
— Вы впервые в мастерской Сюлуо, уважаемые гости?
Хэ Янь кивнула: — Да, мы хотели бы приобрести некоторые предметы одежды.
— Вы или этот джентльмен ищете одежду? — спросила продавщица, указывая вверх. — В нашей мастерской Сюлуо первый этаж отведён для мужской одежды, второй — для детской, а остальные три этажа предназначены для женской. — Она сделала паузу и добавила: — Чем выше вы поднимаетесь, тем дороже становится одежда. Она улыбнулась, потирая руки. — Итак...
— Мы поднимемся на третий этаж, — быстро решила Хэ Янь.
— Отлично! — ответила продавщица с улыбкой. — Пожалуйста, следуйте за мной.
Интерьер был поистине просторным, с роскошными коврами на каждом этаже и изысканным декором. В отличие от элегантного стиля Шуоцзина, обстановка в Цзи Яне была более яркой и изысканной, что отражало дух местных жителей.
На фресках были запечатлены сцены, наполненные радостью и весельем, изображая праздники, которыми наслаждались люди. На одном длинном свитке был представлен оживленный водный рынок, где толпы людей стояли плечом к плечу, создавая атмосферу интриги.
Заметив, что Хэ Янь с интересом рассматривает фрески, продавщица с улыбкой объяснила:
— Это наш праздник бога воды в Цзи Яне. Поскольку мы зарабатываем на жизнь с помощью воды, мы ежегодно поклоняемся Богу воды в третий месяц. Вы не являетесь местным жителем, но если вы задержитесь здесь достаточно долго, то сможете увидеть Фестиваль Бога воды своими глазами. Это поистине зрелищное мероприятие!
— Третий месяц? — спросила Хэ Янь.
— Да, именно в этот месяц проходит Фестиваль Бога воды. Он просто потрясающий! Мисс, если вы посетите его, вы точно не пожалеете!
Местные жители, конечно, были очень оживлены. Хотя Хэ Янь почти не говорила, ей стало интересно узнать об этом празднике Бога воды.
Поднявшись на третий этаж, продавщица остановилась и сказала:
— Вот мы и на месте, мисс. Пожалуйста, взгляните.
Хэ Янь кивнула. Чжи Ву почувствовал себя неловко — на этом этаже было много женской одежды, и ему, как мужчине, казалось неуместным находиться здесь. Он сказал Хэ Янь:
— Я подожду тебя внизу. Когда ты сделаешь свой выбор, просто попроси кого—нибудь сообщить мне.
Хэ Янь ответила: – Хорошо.
После ухода Чжи Ву продавщица продолжила показывать Хэ Яню одежду, объясняя по пути:
— Это вишнево—красное старинное атласное платье с лунным цветком в последнее время стало нашим бестселлером. С приходом весны все любят носить красное — оно прекрасно смотрится на весенних выходах. Идеально подходит для того, чтобы привлечь внимание молодого человека.
— Это платье выполнено из шелка цвета лотоса и чистого нефрита, украшено пионами и тонкой резьбой по шелку. В сочетании с круглым веером вы будете выглядеть как небесная дева с картины — элегантно, неземно, чисто и грациозно. Просто чудесно!
— Взгляните на это платье с вышивкой в виде бабочек! Сотня бабочек, каждая из которых пришита нашими вышивальщицами, создает ощущение, что вы находитесь среди цветов, а вокруг порхают настоящие и вышитые бабочки. Как очаровательно!
Хэ Янь: —...
Продавщица в мастерской Сюлуо обладала поистине красноречивым талантом. Хэ Янь была очарована её описаниями, отмечая, что каждая готовая вещь, представленная на стенах, уникальна и изысканна. Даже самая обычная женщина могла бы выглядеть в них ослепительно.
В этот момент она была единственной покупательницей на этаже. Интересно, как бы эта продавщица справилась, если бы сюда приходило больше людей, чтобы рассмотреть одежду?
К счастью, Хэ Янь обладала некоторой проницательностью и не всему верила. Однако после осмотра всего третьего этажа у неё закружилась голова. Вариантов было слишком много, и она не знала, на чём остановиться.
На мгновение задумавшись, она обратилась к продавщице:
— Сестра, я редко выбираю одежду для себя, поэтому сейчас в растерянности. Не могли бы вы помочь мне найти что—нибудь, что подойдёт для любого случая, будет уместно для любого человека и не будет выглядеть неуместно на официальных мероприятиях?
Продавщица оказалась проницательной и, поняв, что Хэ Янь неопытна в выборе одежды, с улыбкой сказала:
— Конечно, мисс. Я заметила, что ваша светлая кожа отличается от кожи наших женщин из Цзи Янь. С такими выдающимися чертами лица было бы стыдно выбирать просто подходящую одежду. А как насчёт… — Она подошла к вешалке с одеждой и приподняла её край, чтобы показать Хэ Янь: — Что вы думаете об этом?
— Это нефритовое платье из небесного шелка очень лёгкое и нежное, с тонкой текстурой. Водянисто—голубой цвет идеально подойдёт к вашему цвету лица. Фасон простой, но элегантный — вы, безусловно, будете выглядеть уместно в нём на банкете. Это наше последнее платье. Если вам оно нравится, почему бы не выбрать его?
Хэ Янь с удовольствием прикоснулась к платью. В отличие от предыдущих, оно было простым, без лишних украшений, и его ткань приятно ласкала кожу. Девушка улыбнулась и уже собиралась сказать: «Тогда я возьму это платье», как вдруг её рука, словно по волшебству, выхватила платье из рук Хэ Янь.
0 Комментарии