Реклама

Легенда о женщине-генерале — Глава 139. Лю Буван (часть 2)

Снова взглянув на Сяо Цзюэ, она заметила, что он тоже перестал есть и задумчиво наблюдает за бабушкой и внучкой, сидящими рядом с Хэ Янь.
Хэ Янь наклонилась к нему поближе и прошептала:
— Командир, кажется, что—то не так.
Сяо Цзюэ бросил на нее взгляд, затем внезапно встал и направился к этой паре.
Предыдущие вопросы Хэ Янь уже заставили пожилую женщину чувствовать себя неловко. Она поспешно закончила трапезу и попыталась уйти вместе с маленькой девочкой, но как только она встала, кто—то преградил им путь.
Перед ними стоял красивый молодой человек, его осанка была прямой, а выражение лица спокойным. Взглянув на девочку под плащом, он ровным голосом произнес:
— Говори, маленький призрак.
Пожилая женщина, словно защищая, прижала девочку к груди и спросила:
— Что вы пытаетесь сделать, молодой человек?
— Я не предполагал, что похитители в Цзи Яне стали настолько наглыми, — Сяо Цзюэ приподнял бровь. — Они осмеливаются похищать людей прямо среди бела дня.
Похитители? Хэ Янь была ошеломлена.
Да, именно это показалось ей странным. Между девочкой и пожилой женщиной чувствовалась полная разобщенность, не характерная для отношений бабушки и внучки. За всё время трапезы женщина ни разу не спросила девочку, не слишком ли острое блюдо и нравится ли оно ей, как это сделала бы любая бабушка. Даже с самой замкнутой и отчуждённой внучкой бабушка проявила бы немного заботы, а не такое безразличие.
Она казалась доброй, но её поступки были далеки от доброты. Она вела себя не как бабушка, а скорее как человек, стремящийся избежать внимания.
— Что… что за вздор вы несете? — пожилая женщина уставилась на Сяо Цзюэ. — Это моя внучка! Не выдвигайте ложных обвинений!
— Легко определить, ваша она внучка или нет, — сказал Сяо Цзюэ. — Говори, маленький призрак.
Маленькая девочка не шевелилась.
— Ты! — воскликнула пожилая женщина, когда попыталась уйти вместе с девочкой. Однако хлыст Хэ Янь внезапно дернулся, обвиваясь вокруг плаща. В одно мгновение он сорвал его, обнажив наполовину скрытое лицо маленькой девочки.
Хэ Янь с радостью взвесила в руке Фиолетовый нефритовый хлыст, который она получила благодаря «Похищению ветра» Сяо Цзюэ. К счастью, она сохранила его, и теперь он оказался весьма полезным.
Девочка, скрытая под плащом, была чиста и утонченно красива, а по ее лицу текли слезы. Она беззвучно открыла рот — ее безмолвная акупунктурная точка была запечатана.
— Похоже, вы не очень хорошо относитесь к своей внучке, — с холодной улыбкой заметил Сяо Цзюэ.
Видя, что ситуация становится напряжённой, пожилая женщина воскликнула: «Не вмешивайтесь не в своё дело!» Она издала резкий и пронзительный свист. Внезапно из толпы людей на почтовой станции, которые в это время кормили лошадей, завтракали, умывались и отдыхали, выскочили несколько фигур, выхватили мечи и бросились на Хэ Яня и Сяо Цзюэ!
Хэ Янь воскликнула: «Убийцы!» Она была поражена, осознав, что перед ней не просто похитители, а гораздо более опасная группа. Обычно похитители действуют скрытно, опасаясь разоблачения. Если бы их обнаружили, их первой реакцией было бы бегство. Но эта пожилая женщина не только осталась, но и имела множество сообщников, которые проявляли полное доверие.
Хэ Янь взглянула на девочку, чья акупунктурная точка была запечатана и, вероятно, накачана наркотиками. Кто эта девочка, чтобы решиться на такую операцию?
Сяо Цзюэ вышел безоружным. Увидев, что группа атакует, он использовал чайные чашки со стола в качестве метательных снарядов, отбивая нацеленные на него мечи.
Хэ Янь бросила ему свой хлыст: «Воспользуйтесь этим!» И схватила с земли железный прут, готовясь к бою.
Хозяйка лапшичной в страхе укрылась под столом, а звуки боя наполнили воздух. Когда Хэ Янь вступила в схватку с нападавшими, она сразу поняла, что это не обычные похитители. Их навыки были слишком совершенными, а атаки смертельными, словно они хотели навсегда заставить своих жертв замолчать.
Девочка стояла неподвижно. Увидев, что Хэ Янь и Сяо Цзюэ заняты другими противниками, пожилая женщина, сверкнув глазами, схватила девочку и вскочила на лошадь у входа на почтовую станцию с проворством, удивительным для ее возраста. Раздался щелчок кнута, и лошадь понеслась вперед.
— Нет! — закричала Хэ Янь. — Она убегает!
Оглянувшись на Сяо Цзюэ, который был окружен, она увидела, что все внимание нападающих сосредоточено на нем, словно он был опытным мужчиной, а не хрупкой девушкой. Хэ Янь крикнула: «Молодой господин, задержите их! Я буду преследовать!»
На почтовой станции было много лошадей, и Хэ Янь, не раздумывая, вскочила на одну из них и бросилась в погоню за пожилой женщиной, которая уже была далеко.
 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама