Третья наложница пристально взглянула на нее, и на ее глазах появились слезы, словно она была на грани нового плача.
— Однако, — продолжила она, — молодой господин Цяо действительно кажется холодным по характеру и, кажется, не очень внимателен к госпоже Цяо. Я не знаю причины, возможно, у них не было никаких чувств до брака? Однако, судя по его поведению в последние несколько дней, он испытывает некоторую привязанность к госпоже Цяо. Привязанность обычных людей не представляет собой ничего особенного, но когда кто—то вроде него проявляет такую привязанность, это действительно важно.
— Есть люди, которые, как только их сердце тронуто, могут видеть только одного человека, — сказала вторая наложница, поднимая пальцы и улыбаясь, словно дух лисы, делившийся своим опытом. — Независимо от того, сколько вокруг других красивых женщин, в его глазах они все бессмысленны.
— Цяо Хуаньцин именно такой человек.
Эти слова на мгновение воцарили тишину, возможно, потому что женщины втайне мечтали о мужчинах, подобных этому. Это на мгновение лишило их дара речи.
Спустя некоторое время наложница Вэй наконец нарушила молчание и спросила:
— Ты хочешь сказать, что нам не нужно ей помогать?
— Какая помощь? — вторая наложница с легкой насмешкой улыбнулась. — Этот Цяо Хуаньцин слишком сильно заботится о себе. Давайте поспорим: прежде чем Вэнь Юйянь столкнется с какими—либо реальными трудностями, её муж уже будет на её стороне и защитит её.
……
Когда Хэ Янь вошла в маленький сад, её охватил аромат, от которого чуть не закружилась голова.
Она не могла понять, почему женщины из города Цзи Янь так любят пользоваться ароматическими саше, особенно с такими сильными запахами. Если бы один человек использовал их, это было бы приемлемо, но когда множество людей собираются вместе, они создают облако пудры и духов, которое становится невыносимым.
В тот момент Хэ Янь остро ощутила тоску по аромату Лунной Морской чешуи, который использовал Сяо Цзюэ. Этот тонкий и лёгкий аромат был для неё просто идеален.
— Госпожа Цяо прибыла, – с улыбкой произнесла Лин Сю, вставая навстречу.
Среди присутствующих молодых леди Хэ Янь узнала только Лин Сю и Ян Минь`эр, остальных же она не смогла опознать. Немного подумав, она произнесла:
— Я слышала, мисс Лин пришла сюда специально, чтобы увидеться со мной?
— Не стоит быть столь официальной, — с улыбкой произнесла Лин Сю. — Сегодня такая чудесная погода, и нам, сёстрам, было так скучно, что мы решили собраться вместе и поболтать. Поскольку госпожа Цяо сейчас здесь, мы подумали, что вы могли бы присоединиться к нам. Вы же не будете считать нас назойливыми, правда?
— Конечно, нет, — Хэ Янь с улыбкой ответила, хотя внутри себя фыркнула. Хотя она и не была очень чувствительна к женским делам, она могла сказать, что у этих людей были скрытые мотивы. Они пришли сюда не ради неё — они пришли, чтобы увидеть Сяо Цзюэ.
И, конечно же, следующий вопрос Лин Сю был:
— Почему мы не видели молодого господина Цяо?
— Мой супруг ушёл рано утром, — с приятной улыбкой ответила Хэ Янь. — Возможно, он не вернётся до поздней ночи.
Разве они должны видеть его в любое время, когда захотят? В конце концов, он был настоящим полководцем армии Великой Вэй, а не экспонатом для случайного просмотра. Если они не могли его видеть, значит, так тому и быть.
Лин Сю и молодые леди, стоящие за ней, были явно разочарованы этими словами.
Хэ Янь улыбнулась:
— Разве мисс Лин не пришла сюда специально, чтобы увидеться со мной? Только не говорите мне, что это была шутка!
— Как такое возможно? — Лин Сю пришла в себя, нежно взяла Хэ Янь за руку и усадила за каменный стол во внутреннем дворе. — Пожалуйста, садитесь. Мой отец и господин Цуй — очень близкие друзья, и в прошлом я часто бывала в особняке Цуй. Однако у меня никогда не было сестры, с которой я могла бы поговорить, и мне было довольно одиноко. Как замечательно, что госпожа Цяо сейчас здесь! Когда А'Сю в будущем приедет в особняк Цуй, я не буду беспокоиться о том, что мне не с кем будет поговорить.
Хэ Янь размышляла о том, что цель их визита вовсе не поиск её сестры. Они пришли, чтобы увидеть красивого мужчину. Она надеялась, что Сяо Цзюэ тоже придёт и увидит, как можно лгать с невозмутимым лицом, даже лучше, чем она сама.
Хэ Янь сидела за каменным столом. Она почти не знала этих людей и не знала, о чём с ними говорить, поэтому просто наслаждалась фруктами, намереваясь оставаться в стороне и слушать их разговор.
Однако, поскольку они пришли за Сяо Цзюэ, который отсутствовал, его «жена» не могла остаться незамеченной. Во время их беседы разговор в конце концов сосредоточился на Хэ Янь.
— Я слышала, что мадам Цяо — известная талантливая леди в Хучжоу. Раньше я искренне хотела услышать, как она играет на цитре, но, к сожалению, молодой мастер Цяо не позволил мне этого сделать. Я до сих пор сожалею об этом, — произнесла Лин Сю с улыбкой на лице.
Хэ Янь улыбнулась и произнесла: — О чём тут сожалеть? Разве мой муж не сыграл тогда прекрасную пьесу?
Лин Сю, пристально посмотрев в глаза Хэ Янь, сказала: — Но молодой мастер Цяо сказал, что его умение играть на цитре не сравнится с вашим и на одну десятую. Это действительно трудно представить.
Хэ Янь задумалась над словами Сяо Цзюэ. Его ложь была слишком преувеличенной — услышав её из чужих уст, она даже покраснела.
— Мой муж меня переоценивает, — произнесла Хэ Янь, наливая себе чашку чая и делая глоток. — Мои навыки игры на цитре, вероятно, примерно такие же, как и у него. Поскольку вы слышали, как он играет, это всё равно что слышать меня.
— Как же так? — Лин Сю не собиралась отпускать её просто так. — Здесь, в Цзи Яне, мы больше всего восхищаемся теми, у кого выдающиеся таланты. Поскольку у мадам такие исключительные способности, вам не стоит их скрывать. Сегодня прекрасная погода, почему бы нам не обменяться стихами прямо здесь? Это было бы интересно, и мы могли бы воочию убедиться в таланте мадам.
0 Комментарии