Реклама

Легенда о женщине-генерале — Глава 148. Взирая на лик Луны (часть 1)

На обратном пути Хэ Янь не могла отвести взгляд от сахарной фигурки корзины с цветами в руках Чу Чжао.
Корзина была выполнена в красивом стиле, с аккуратными иероглифами «Цзы Лань», выведенными продавцом с особой тщательностью. Каллиграфия излучала неземную элегантность, идеально сочетаясь с различными ароматами, которые наполняли воздух.
— Брат Чу, не забудьте съесть это сразу после возвращения, — сказала Хэ Янь. — Учитывая погоду в Цзи Яне, оно быстро растает. Я сама купила одну фигурку в форме цилиня и уже доела её. Вкус довольно приятный и не слишком сладкий.
Чу Чжао мягко улыбнулся в ответ:
— Спасибо.
На обратном пути Хэ Янь не сводила глаз с корзины с цветами в руках Чу Чжао.
Корзина выглядела великолепно благодаря стараниям продавца, который с особой тщательностью вывел иероглифы «Цзылань». Каллиграфия излучала неземную грацию, гармонично сочетаясь с разнообразными ароматами, наполнявшими воздух.
— Брат Чу, не забудьте съесть его сразу после возвращения, — сказала Хэ Янь. — Иначе, учитывая погоду в Цзи Яне, оно быстро растает. Я купила одну фигурку в форме цилиня и уже попробовала её — вкус довольно приятный и не слишком сладкий.
Чу Чжао мягко улыбнулся:
— Спасибо, А`Хэ. Я буду очень осторожен с ним, когда вернусь.
Только тогда Хэ Янь почувствовала облегчение.
После покупки "сахарной фигурки" они пошли обратно вдоль берега реки. В момент затишья Хэ Янь спросила о Сюй Чжихэне:
— Брат Чу, как прошла свадьба твоего друга, на которой ты был в прошлый раз? Весело ли там было?
Чу Чжао ненадолго замолчал, затем улыбнулся и ответил:
— Да, очень оживленно. В конце концов, она была сестрой генерала Фэйсяна, и его высочество наследный принц лично присутствовал, чтобы поздравить её.
Этот ответ вызвал у Хэ Янь беспокойство. Наследный принц? Возникает вопрос: пришел ли он на свадьбу Сюй Чжихэна ради самого Сюй Чжихэна, или Хэ Жофэя, или, возможно, ради обоих? Был ли наследный принц также вовлечен в заговор между семьями Хэ и Сюй? И что самое страшное, знал ли наследный принц, кто она такая?
— Однако... — Чу Чжао вздохнул. — Мастер Сюй, должно быть, очень любил свою покойную жену, раз проливал слезы во время свадебной церемонии.
Хэ Янь спросила:
— Что?
Увидев недоверие на её лице, Чу Чжао не смог сдержать кривой улыбки:
— Что не так? Вы не верите, что в этом мире есть преданные мужчины? Я буду очень осторожен с этим, когда вернусь.
Только тогда Хэ Янь почувствовала облегчение.
После покупки «сахарной фигурки» они отправились обратно вдоль берега реки. В момент затишья Хэ Янь решила спросить о Сюй Чжихэне:
— Брат Чу, как прошла свадьба твоего друга, на которой ты был в прошлый раз? Было ли там весело?
Чу Чжао ненадолго замолчал, затем улыбнулся и ответил:
— Да, всё было очень весело. В конце концов, она была сестрой генерала Фэйсяна, и его высочество наследный принц лично пришёл поздравить её.
Этот ответ заставил Хэ Янь задуматься. Наследный принц? Пришёл ли он на свадьбу Сюй Чжихэна ради самого Сюй Чжихэна, ради Хэ Жофэя или, возможно, ради обоих? Был ли наследный принц также вовлечён в заговор между семьями Хэ и Сюй? И что ещё хуже, знал ли наследный принц, кто она такая?
— Однако… — Чу Чжао вздохнул. — Мастер Сюй, должно быть, очень любил свою покойную жену, раз он плакал во время свадебной церемонии.
Хэ Янь спросила:
— Что?
Увидев недоверие на её лице, Чу Чжао не смог сдержать кривой улыбки:
— Что не так? Вы что, не верите, что в этом мире есть преданные мужчины?
Хэ Янь с уверенностью могла сказать, что верит в преданность мужчин, таких как её отец Хэ Суй. Он в одиночку вырастил двоих детей после смерти госпожи Хэ, и его любовь к юной леди Хэ была безгранична, потому что она напоминала ему покойную жену. Это подтверждало, что на свете существуют поистине преданные люди.
Однако, несмотря на её веру в преданность, Сюй Чжихэн не вписывался в эту категорию.
— Дело не в том, что я не верю в преданность, — произнесла она, скрывая насмешку в глазах. — Мне просто интересно, не рассердилась ли его новобрачная жена из—за такого поведения?
— Нынешняя госпожа Сюй очень добра и обладает чистым сердцем, — сказал Чу Чжао. — Увидев, как расстроен мастер Сюй, она расплакалась. Её не только не рассердило, но и проявило глубокое сочувствие. Это глубоко тронуло генерала Фэйсяна и других членов его семьи. И хотя церемония была весёлой, в итоге она стала немного грустной.
Хэ Янь подумала, что из всех шуток, которые она слышала в этом году, эта, от Чу Чжао, была самой смешной. Члены семьи Хэ грустят из—за неё? Даже свиньи в их хлеву почувствовали бы себя оскорблёнными, если бы им рассказали такую ерунду. Но, судя по выражению лица Чу Чжао, когда он говорил об этом, большинство людей в это верили.
Они совершают проступки, а потом разыгрывают жалкую скорбь, притворяясь редкими в мире примерами верности и преданности — это было действительно тошнотворно.
— А`Хэ, кажется, не согласна с тем, что я сказал? — Чу Чжао заметил её выражение лица.
Хэ Янь улыбнулась: — Ничего страшного, я просто нахожу этого господина Сюя довольно интересным.
— Как это возможно?
— Если бы он действительно испытывал глубокие чувства и не мог забыть свою покойную жену, даже если бы Его величество лично устроил этот брак, он мог бы отказаться. В конце концов, он мужчина, — с насмешкой сказала Хэ Янь. — Для женщин неспособность принять решение о браке — обычное дело. Брат Чу, ты слышал о молодых господах, которые берут силой, о злодеях, которые заставляют хороших женщин заниматься проституцией, и о звероподобных отцах, которые продают своих дочерей ради наживы. Но слышал ли ты когда—нибудь, чтобы женщины занимались подобными вещами?
— Из того, что только что сказал брат Чу, можно сделать вывод, что мастер Сюй — слабая женщина, которую вынудили выйти замуж, а новая госпожа Сюй — злодейка, которая заставила его жениться на ней. Но что всё это значит? Если бы он не хотел жениться, никто бы не смог затащить его в зал бракосочетания. Если бы он не захотел вступить в брак, могла бы мадам Сюй заставить его? Теперь, когда они поженились, он всё ещё думает о своей «покойной жене» — как новая госпожа Сюй должна с этим справляться? Я думаю, это довольно несправедливо по отношению к ней, а ваш друг кажется довольно лицемерным.
 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама