Реклама

Легенда о женщине-генерале — Глава 154. Штиль (часть 1)

Когда эти пятьдесят человек впервые согласились на задание Цуй Юэчжи, они и не думали, что смогут вернуться живыми. Теперь, услышав слова Хэ Янь, они застыли в нерешительности.
Наконец, один из них спросил: — А это… сработает?
— Я привлеку внимание людей Вутуо спереди, — ответила Хэ Янь. — Однако ваши корабли должны быть выстроены в соответствии с моим планом.
Хотя Хэ Янь никогда раньше не занималась строительством кораблей на воде, сейчас было не время для сомнений. Она взглянула на далекое небо, где на горизонте появилась полоска света. Приближался рассвет — будет ли сегодня ветер?
Встанут ли небеса на их сторону?
Как бы то ни было, битва была их судьбой.
— Поднимите свои мечи и следуйте за мной, — приказала она.
Наконец, забрезжил рассвет, и последние ночные тени рассеялись. Алое солнце поднялось над берегом канала, окутанным туманной дымкой, и его золотистый свет разлился по водной глади. Город Цзи Янь словно был окутан сверкающими утренними облаками.
На городских стенах затрубили рога, предупреждая об опасности. Вдоль набережной стояла армия Цзи Янь, готовая к бою, а их корабли были пришвартованы, напоминая массивные чёрные железные блоки.
Вдали появился тёмный силуэт, который постепенно обретал форму. Сначала это была лишь ровная линия, но она становилась всё шире и длиннее, пока не заполнила большую часть канала. И тогда все ясно увидели, что это были корабли Вутуо.
Корабли Вутуо возвышались над водами, подобно исполинам, их палубы были просторны и вместительны. На носах кораблей стояли воины Вутуо, облачённые в кожаные доспехи, их головы украшали маленькие круглые шапочки из чёрной овечьей кожи с двумя красными лентами, ниспадающими на спину. Все они были высоки и крепки, и ещё до того, как приблизиться, они разразились раскатистым смехом, дабы устрашить армию Цзи Янь.
— Командир, — произнёс дрожащий голос помощника солдата, — их войска...
— По меньшей мере, сто пятьдесят тысяч, — сказал Сяо Цзюэ.
Двадцать тысяч против ста пятидесяти тысяч — это было не просто противостояние неравных сил, это было огромное, внушающее отчаяние число.
— Следуйте за мной на корабли, — Сяо Цзюэ первым поднялся на борт небольшого судна, которое было пришвартовано у берега.
По сравнению с кораблями Вутуо, суда города Цзи Янь казались крошечными. Солдаты Вутуо прибыли с севера канала, преодолев огромное расстояние. Их корабли были величественны и прочны, созданные из неведомого, но, несомненно, ценного дерева.
В те времена, когда государство Великий Вэй было поглощено подавлением восстаний в Западной Цян и Южной Мань, Вутуо сумел воспользоваться этой ситуацией. Незаметно для окружающих, его состояние значительно увеличилось, и, вероятно, казна Вутуо могла соперничать с сокровищницей Великого Вэй.
Армия города Цзи Янь, возглавляемая Сяо Цзюэ, заняла корабли, готовые отправиться навстречу войскам Вутуо.
Великий генерал Мака, предводитель сил Вутуо в Цзи Яне, был удостоен высокого звания. Мака отличался скромными габаритами и выглядел весьма миниатюрно на фоне своих телохранителей. Несмотря на свой юный возраст — ему ещё не исполнилось сорока лет — Мака уже был известен в Вутуо как искусный мастер внезапных атак. Как двоюродный брат правителя Вутуо, Мака получил в своё распоряжение сто пятьдесят тысяч солдат, которые должны были принять участие в первой битве против Великого Вэй.
Мака был преисполнен решимости завоевать Цзи Янь.
Шпионы, укрывшиеся в городе Цзи Янь, провели тщательное исследование его текущего состояния. Будучи территорией пограничного князя, город испытывал недостаток в войсках, а годы мирного времени сделали его уязвимым. Захват такого города представлялся задачей, требующей минимальных усилий, подобно лёгкому движению ладони.
Единственным препятствием была дочь князя Цзи Яня, Му Хунцзинь — женщина, обладавшая хитростью, но всё же остававшаяся женщиной.
Однако в последние дни в городе появились новые лица. Ходили слухи о воине в белых одеждах, охотившемся на шпионов Вутуо. Возможно, эти слухи распространились, поскольку мирные жители начали покидать город. Чтобы избежать дальнейших проблем, было решено нанести удар незамедлительно.
— Цуй Юэчжи возглавляет войска? — спросил Мака. — Я слышал, что в молодости он был грозным военачальником, но сейчас он стар — способен ли он ещё поднять меч?
Его соратники рассмеялись и ответили:
— Он не сравнится с вашим оружием, генерал!
Сяо Цзюэ с ироничной усмешкой окинул взглядом горизонт, где вдали виднелись многочисленные корабли Вутуо, и произнёс:
— Глупцы!
— Что? — удивлённо переспросил его заместитель.
— Все их корабли соединены между собой, похоже, они полагают, что умрут недостаточно быстро.
С этими словами Сяо Цзюэ вернулся внутрь корабля, выхватил из рук Чжи Ву плащ, накинул его на плечи и, застёгивая, усмехнулся:
— Посмотрим, как долго они продержатся. Если кто—то так спешит навстречу своей смерти, зачем мешать?
Тем временем Хэ Янь поднялась на борт небольшого судна, нагруженного нефтью.
Масло и дрова для растопки были надежно укрыты под толстой парусиной, что делало корабль похожим на обычные военные корабли Цзи Янь, украшенные военными знаменами. Пятьдесят человек были разделены на десять групп по пять человек.
Хэ Янь и Му И оказались на одном из кораблей. Она обратилась к остальным:
— Держитесь на расстоянии от меня, не приближайтесь слишком близко. – Затем она достала из кармана лист бумаги, взяла с земли кусочек угля и нарисовала схему: – Взгляните на это.
На схеме было изображено несколько кораблей, среди которых был обведен средний — корабль Хэ Янь. Она объяснила: – Я использую этот корабль, чтобы привлечь внимание Вутуо. Остальные, разместите свои корабли согласно этому плану. Ждите моего сигнала — когда я подам его, сожгите свои корабли и прыгайте в воду.
— Вы уверены, что справитесь с этим, мисс Хэ? – спросил кто—то с тревогой. – Может быть, кто—то из нас сделает это вместо вас?
Играть роль приманки для Вутуо было крайне опасно — одно неверное движение могло привести к неминуемой гибели. Хотя никто не желал умирать, они не могли равнодушно наблюдать за тем, как молодая женщина в одиночку ведет авангард навстречу опасностям.
— Не волнуйтесь, у меня есть план, — произнесла она, затягивая хлыст на талии, и первой направилась к кораблю. — Командир уже отправился, давайте выдвигаться!
Корабли встретились на канале перед городскими воротами.
 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама