Реклама

Легенда о женщине-генерале — Глава 154. Штиль (часть 4)

Он привёл сюда часть городских сил Цзи Янь, чтобы помешать врагу высадиться и войти в город, создавая последнюю линию обороны перед городскими воротами. Однако, если Сяо Цзюэ не сможет уничтожить основные силы Вутуо и большинство из них доберутся сюда, их небольшая численность не сможет остановить этих хищников от проникновения в город.
Прошлой ночью Хэ Янь предположила, что если бы они смогли применить огневые атаки, чтобы уничтожить силы Вутуо одним решительным ударом, то, возможно, им удалось бы остановить оставшихся. Однако, насколько эффективными были бы эти атаки?
В траве лежал солдат из города Цзи Янь, с луком за спиной. Высокая трава скрывала его лицо, и её кончики щекотали его, но он оставался неподвижным, даже не пытаясь почесаться.
Но не только люди были неподвижны — вся природа вокруг него, казалось, замерла в ожидании. Дикая трава перед ним, мелкие цветы у дороги, спокойная водная гладь, мягкие, как пёрышки, одуванчики — всё оставалось совершенно неподвижным.
Сегодня не было ни малейшего дуновения ветра.
Сердце Цуй Юэчжи постепенно наполнялось отчаянием. Безветренная погода в этот день делала их план обречённым на провал. Под командованием Сяо Цзюэ находилось чуть менее двадцати тысяч солдат, и без огневых атак они, вероятно, не смогли бы противостоять силам Вутуо. Их предполагаемая засада здесь могла стать их гибелью в руках Вутуо.
Но почему же сегодня нет ветра?
Мастер боевых искусств Сяо Цзюэ, этот впечатляющий фехтовальщик в белом, уверенно заверил его:
— Не волнуйтесь, сегодня будет ветер.
Астрономическое бюро сообщило, что вероятность ветра сегодня равна 50%, что было весьма неопределённо. Однако Лю Буван сказал:
— Устройте засаду, сегодня будет ветер.
Они все безоговорочно верили ему, зная, что мастер Лю Буван мог предсказывать с помощью духовной таблички. Или, возможно, они просто хотели верить в его слова, обманывая себя надеждой. Но сейчас, глядя на небо, куда же исчез ветер?
Итак, где же был Лю Буван?
Только тогда Цуй Юэчжи осознал, что с тех пор, как он проснулся рано утром и отправился из особняка Цуй в палатку на тренировочной площадке, он не видел Лю Бувана.
Поверхность воды едва заметно волновалась, но не от дуновения ветра, а от движения рыб, обитавших в её глубинах.
На набережной, среди весенних трав, цветущих персиковых деревьев и зелёных ив, рядом с причудливыми скалами и густым лесом, на земле восседал человек, держа в руках старинную цитру. Его одеяния были ослепительно белыми, без единого пятнышка, а осанка — особенно воздушной. На поясе висел меч, словно у искусного фехтовальщика из мира боевых искусств.
Лю Буван обратил свой взор к небесам.
Солнечные лучи проникали сквозь лес, отбрасывая золотистые блики. Было не жарко, но приятно тепло. Стоял яркий весенний день, и каждый падающий лист в этом тихом городке нёс в себе аромат весны.
Издалека доносились боевые кличи, резко контрастируя с умиротворённой атмосферой этого места, чётко разделяя два мира.
Ветер ещё не поднялся, но Лю Буван знал, что он непременно поднимется.
Много лет назад, размышляя о ситуации, которая казалась безвыходной, он увидел проблеск надежды. Поначалу он не мог понять, кто были эти две тени, но теперь ему стало ясно, что это были его ученица Хэ Янь и молодой отважный командир Правой армии Сяо Хуайцзинь.
Эти два командира долгие годы сражались на полях битв, неосознанно спасая множество жизней. Это был настоящий подвиг и проявление истинного величия. Небеса не могли быть слишком строги к тем, кто обладал таким достоинством; куда бы они ни отправились, их всегда сопровождали бы благословения. Возможно, именно благодаря их праведности и свету, даже в отчаянном положении города Цзи Янь появился луч надежды.
Эти двое могли превратить поражение в победу.
Хотя исход оставался неопределённым, луч надежды вселял уверенность в то, что путь не был окончательно отрезан. Это означало, что ветер всё же подует, возможно, не сразу, но подует.
Его задачей было сохранить эту надежду и помочь двум героям полностью изменить ситуацию.
Издалека доносились боевые кличи, которые, казалось, приближались. Это не было иллюзией. Лю Буван взглянул вперёд и увидел несколько больших кораблей, которые направлялись в его сторону.
Жители Вутуо не были глупыми людьми и не позволили бы Сяо Цзюэ удерживать их вечно. В то время как основные силы сражались с войсками Сяо Цзюэ в городе Цзи Янь, другие пытались высадиться на берег. Как только они высадятся и возьмут город Цзи Янь под свой контроль, победа в морском сражении станет лишь вопросом времени.
Войска Цуй Юэчжи находились на мысе Хулу, всё ещё на некотором расстоянии. Они считали себя первой линией обороны, но это было не так — первой линией обороны был Лю Буван.
Среди семи учеников облачного даоса он выделялся своим мастерством в искусстве Восьми Триграмм Девяти Дворцов. Однако в последние годы он всё реже прибегал к этой технике, ибо она истощала его дух и могла нанести вред его здоровью.
Он уже не был тем юнцом, каким был когда—то, и хотя его белые одежды всё так же развевались изящно, на висках его появилась седина. Тем не менее, он продолжал нести свою стражу, защищая город.
Лю Буван осторожно перебирал струны своей цитры, погружаясь в медитативное состояние.
 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама