Реклама

Легенда о женщине-генерале — Глава 184. Воспоминания о былом речном путешествии (часть 3)

С одного из прогулочных лодок доносились звуки пипы. Они падали, словно жемчужины на нефрит, заставляя мысли течь плавно. Линь Шуанхэ, стоя на носу лодки, с улыбкой произнёс:

— Город Цзиньлин остался таким же, каким был много лет назад. Эти лодки, эта вода, эта музыка пипы — ничто не изменилось.

Услышав эти слова, Инсян с любопытством спросила:

— Молодой господин Линь, вы уже бывали в Цзиньлине раньше?

— Конечно, — Линь Шуанхэ изящно раскрыл свой веер. — На самом деле, я был не единственным на этой лодке в прошлый раз. Брат Янь, Хуайцзинь… Чиновник Ян, не так ли?

Затем он обратил внимание на Хэ Янь, которая не отрывала взгляда от живописного пейзажа на воде.

— Брат Хэ, ты, должно быть, впервые в Цзиньлине, что думаешь?

Хэ Янь кивнула в знак согласия: — Это место просто прекрасно.

Она вспомнила, что уже бывала в Цзиньлине. Как уже упоминал Линь Шуанхэ, во время их последнего визита сюда побывали все, кто был на этом судне, включая её саму.

Это произошло летним днём в академии Сянь Чан, примерно в то же время, что и сейчас. В городе Цзиньлин проходило поэтическое собрание, на которое были приглашены все известные учёные Великой Вэй. Это было первое подобное мероприятие за десять лет — редкая возможность.

Преподаватели академии стремились расширить горизонты своих студентов, поэтому они отобрали десять студентов, которые лучше всех изучали классическую литературу, и обеспечили им приглашения.

Хэ Янь, конечно, не получила приглашения. Хотя она и была сильнее в классической литературе, чем в боевых искусствах, её имя не было в числе десяти лучших. Однако она и не стремилась поехать в Цзиньлин. Носить маску всегда было неудобно, особенно когда приходилось проводить целый день в компании молодых людей. Было бы сложно найти время, чтобы избежать их общества, поэтому она решила не ехать. Размышляя об этом, она не чувствовала сильного сожаления.

В тот день Хэ Янь, как обычно, осталась после уроков, чтобы заняться своими делами. Когда солнце уже клонилось к закату, она подумала, что на кухне, возможно, ещё осталась еда, и отправилась туда. Академия Сянь Чан никогда не скупилась на питание для своих студентов — на кухне всегда можно было найти выпечку или блюда, независимо от времени суток.

Как только Хэ Янь подошла к кухне, она заметила, что дверь в дровяной сарай слегка приоткрыта. Приблизившись, она услышала изнутри взволнованные молодые голоса:

— Замечательная идея, брат Линь! Раз уж мы всё равно направляемся в Цзиньлин, почему бы нам не посетить Пагоду Восходящего Облака, чтобы расширить свой кругозор? Я давно слышал о славе Бессмертного Цветка — было бы здорово увидеть её своими глазами.

— Верно подмечено, — раздался голос Линь Шуанхэ. — Говорят, что красота и вино в Пагоде Восходящего Облака не имеют себе равных в Великой Вэй. Разве может сравниться с этим обычный поэтический вечер? Я предлагаю задержаться в Цзиньлине ещё на несколько дней. Учителя всё равно не придут, а пока мы сможем держать в узде наших слуг и охрану, никто не узнает о наших развлечениях.

Хэ Янь была поражена. Она знала о пагоде Восходящего Облака, где, как говорили, обитало наибольшее количество куртизанок из всех домов удовольствий в Великой Вэй. Каждая из них обладала неповторимым очарованием и красотой, словно сад из сотни цветов, среди которых выделялся Бессмертный Цветок — неземное создание, чье великолепие навсегда оставалось в памяти всех, кто его видел.

Эти молодые люди воспользовались поэтическим вечером как предлогом, чтобы посетить увеселительный дом. Если бы учителя узнали об их поступке, им бы не поздоровилось. Хэ Янь восхищалась их смелостью, но не собиралась вмешиваться. Она уже собиралась уходить, как вдруг чей—то голос окликнул её:

— Кто там?

В ту же секунду дверь дровяного сарая распахнулась. Внутри сидела группа молодых людей, и Янь Хэ сердито схватил её за воротник:

— Ты подслушивал?

— Я не пыталась подслушивать, — запротестовала она, — я просто проходила мимо — это они вели себя так громко при открытой двери и были так наглы — как они могли винить её?

Янь Хэ затащил её в дровяной сарай и закрыл дверь. Молодые люди, чьи глаза горели, обратили на неё свои взоры и заговорили одновременно:

— Как же жаль, что Хэ Жофэй мог нас подслушать! Возможно, нам стоит отменить встречу — что, если этот парень донесёт на нас?

— Ни в коем случае! Мы наконец—то отправимся в Цзиньлин, и мы не можем позволить этому парню всё испортить — это было бы слишком большой тратой времени!

— Тогда что нам следует делать? Заставить его замолчать? — спросил один из юношей зловещим тоном. — Похоронить его заживо прямо здесь?

Хэ Янь была поражена и произнесла слабым голосом:

—...Не нужно быть таким жестоким, я ничего не слышал. Брат… Брат Линь? — Она обратилась за помощью к Линь Шуанхэ, зная, что он не оставит её в такой ситуации. В конце концов, они «добивались прогресса вместе», и она верила, что он не бросит её в этот трудный момент.

Линь Шуанхэ с задумчивым видом посмотрел на неё, затем закрыл веер:

— О, это не так уж и важно. Я верю, что даже если бы брат что—то услышал, он бы не донёс на нас.

— Разве можно полагаться на твоё доверие? — лицо Янь Хэ потемнело. — Ты готов взять на себя ответственность, если что—то пойдёт не так?

— Я не готов взять на себя такую ответственность, но почему бы нам просто не взять его с собой? — Линь Шуанхэ развёл руками. — Так он не будет саботировать себя, не так ли?

Хэ Янь: —...

Линь Шуанхэ всегда умел находить уникальные решения в подобных ситуациях.

Хэ Янь запротестовала: — Учителя не согласятся, у меня нет приглашения...

— Не беспокойся об этом, — слегка улыбнулся Линь Шуанхэ. — Предоставь это дело молодому господину.

Так Хэ Янь оказалась вынужденной сопровождать молодых людей в Цзиньлин.

Линь Шуанхэ каким—то образом получил приглашение, и учителя с радостью согласились. Хотя мадам Хэ была немного смущена, Хэ Юаньшэн полностью одобрил его. Он поддерживал все, что могло бы прославить имя «Хэ Жофэя». Так, без лишних усилий, Хэ Янь отправилась в свое первое самостоятельное путешествие с молодыми людьми в Цзиньлин.

Их путь лежал по воде.


Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама