Реклама

Легенда о женщине-генерале — Глава 215. Генерал Хэ (часть 1)

Всю ночь шел снег, и на следующее утро двор был покрыт серебристым инеем.
Цинмэй проснулась рано, чтобы приготовить кашу. Прежде чем начать, она внимательно осмотрела комнату Хэ Янь, чтобы убедиться, что там никого нет. Увидев, что Хэ Янь уже оделась, она с любопытством спросила:
— Юная госпожа, почему вы так рано встали? На улице холодно, не лучше ли вам поспать ещё немного?
— Всё в порядке, — ответила Хэ Янь, потягиваясь, — я уже привыкла к этому.
В гарнизоне Лянчжоу ей приходилось вставать рано каждый день. После возвращения в Шуоцзин от этой привычки было трудно избавиться. Пока Цинмэй готовила кашу, Хэ Янь взяла метлу из угла двора, чтобы подмести снег.
— Юная мисс, пожалуйста, не делайте этого! Как вы можете заниматься такой работой? Позвольте этой служанке сделать это за вас, — обеспокоенно предложила Цинмэй.
Хэ Янь с улыбкой возразила: — Ты всё ещё готовишь кашу. Как один человек может делать две вещи одновременно? Это всего лишь уборка снега. Я выполняла гораздо более тяжёлую работу на военном посту, не стоит беспокоиться об этом.
Цинмэй с твердой уверенностью произнесла: — Нет, юная мисс. Пожалуйста, возьмите грелку для рук и сядьте внутрь. Ваша служанка справится с этим.
— Все в порядке.
Чжи Ву, который сидел в углу, ощущал неловкость. Хотя ему было поручено охранять Хэ Янь, семья Хэ была очень бедной, и в качестве прислуги у них была только Цинмэй. Теперь, наблюдая за спором между юной мисс и горничной из—за подметания снега, ему, взрослому мужчине, было трудно сохранять безразличие.
Поколебавшись, Чжи Ву встал и произнес: — Позвольте мне сделать это.
Прежде чем Хэ Янь успела возразить, Цинмэй с яркой улыбкой всунула метлу в руки Чжи Ву: — Тогда спасибо тебе, охранник Чжи Ву!
Чжи Ву, слегка смутившись, молчал. Он догадывался, что маленькая служанка ожидала именно такой реакции.
Хэ Янь, напротив, почувствовала неловкость. В конце концов, Чжи Ву был талантливым воином из лагеря Девяти Знамен, и, следуя за командиром Сяо Цзюэ, он, вероятно, никогда не занимался подобными вещами, как уборка. Создавалось впечатление, что семья Хэ использовала вооруженного мечом охранника в качестве слуги. Хэ Янь сказала:
— Не стоит беспокоиться, я сама справлюсь с этим.
— Всё в порядке, — весело ответила Цинмэй. — Охранник Чжи Ву такой добрый и сильный. Юная мисс, вам нехорошо, просто отдохните.
Чжи Ву подумал про себя, что эта маленькая служанка, вероятно, не видела, как их юная госпожа в одиночку поднимала камни весом в сто цзинь в гарнизоне Лянчжоу.
Тем не менее, в присутствии двух женщин ему пришлось взяться за уборку снега. Чжи Ву взял метлу и начал подметать двор, в то время как Цинмэй следила за приготовлением каши на кухне и давала ему советы:
— Охранник Чжи Ву, подметай не только середину, но и углы. Что, если молодой хозяин придёт ночью домой и поскользнётся, потому что ничего не видит? С левой стороны ещё остался снег...
Хэ Янь сидела на табурете у двери и с улыбкой наблюдала, как маленькая служанка командует высоким охранником.
Когда Чжи Ву закончил подметать, а Цинмэй приготовила кашу, все трое сели за стол. Хэ Суй и Хэ Юньшэн ушли пораньше, а Цинмэй накануне вечером приготовила для них лепёшки, чтобы они могли взять их с собой. После еды Хэ Янь погрузилась в свои мысли, сидя в своей комнате.
Она хотела навестить семью Сюй, чтобы снова найти Фу Вана, но когда открыла ящик, то обнаружила, что там не осталось ни одной серебряной банкноты. Она почувствовала себя подавленной, вспомнив, что, находясь в резиденции Сяо, должна была попросить у Сяо Цзюэ ту стопку серебряных банкнот, что лежала в ящике. Учитывая её нынешний статус, было бы неловко просить о займе сейчас. Возможно… она могла бы спросить Линь Шуанхэ?
В то время как она переживала о деньгах, в кладовую Чжи Ву залетел голубь с серыми перьями. Он уселся на балку и внимательно наблюдал за Чжи Ву своими черными глазами, напоминающими фасолины. Чжи Ву протянул руку, и голубь слетел к нему. К лапке голубя была привязана маленькая медная трубочка. Чжи Ву развязал её и вытащил записку.
После прочтения записки в его глазах промелькнуло некоторое замешательство, но он быстро взял себя в руки. Он выпустил голубя и направился к двери Хэ Янь, чтобы постучать.
Хэ Янь открыла дверь и, увидев Чжи Ву, спросила: «Что случилось?»
Чжи Ву ответил: «Во время битвы с людьми Вутуо в Цзи Яне меч Ин Цю молодого господина был поврежден, ножны треснули. Этот меч был выкован мастером—кузнецом Лу Дайчуанем, и в настоящее время мастер Лу занимается его ремонтом».
Хэ Янь кивнула, не совсем понимая, какое отношение это имеет к ней.
Чжи Ву продолжил: «Сегодня день, когда нужно вернуть меч, но молодой господин уехал из города, и я тоже должен уехать. У мастера Лу есть правило — он не будет ждать дольше назначенного времени. Если мы пропустим этот день, нам придётся ждать ещё сто дней, прежде чем он снова появится. Только владелец меча или его ближайший родственник могут забрать его».
«А?» — Хэ Янь была поражена. — «Это кажется довольно строгим правилом».
Однако у искусных мастеров часто бывают свои особенности. Поскольку Лу Дайчуань смог создать такое сокровище, как меч Ин Цю, подобные причуды были вполне объяснимы.
— Мисс Хэ, – Чжи Ву с уважением посмотрел на нее и произнес, – теперь вы невеста командира. Мастер Лу с радостью согласится, если вы придете за мечом. Не могли бы вы оказать молодому господину эту услугу и забрать меч у мастера Лу?
Хэ Янь ответила: – Это не составит труда, но как я могу доказать, что я... кхм, невеста командира?
— Разве у вас нет черного нефрита со змеиным узором, который принадлежит молодому господину? – ответил Чжи Ву. – Этого будет вполне достаточно.
Хэ Янь отвязала черный нефрит от своего пояса:
— Это может подтвердить личность твоего молодого хозяина?
Чжи Ву подтвердил: – Да, это так.
— Тогда можно ли использовать это для снятия серебра?
Чжи Ву произнес:
—...Если мисс Хэ понадобятся деньги, вы можете обратиться ко мне. Молодой господин обязательно поможет.

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама