Когда Хэ Янь и Сяо Цзюэ вошли в комнату, там больше никого не было. Хуан Санкай налил им чаю и предложил присесть. Затем он встал, чтобы разогреть жаровню в комнате. От камина исходил уют и тепло, а чашка горячего чая дополняла атмосферу.
— Я не ожидал увидеть сегодня командира Сяо, — улыбнулся Хуан Санкай, посмотрев на Хэ Янь. — А это, должно быть, мисс Хэ, хоу Уань?
Хэ Янь быстро встала и поклонилась: — Хэ Янь приветствует Учителя.
Она поклонилась, как ученик, который приветствует учителя, что удивило Хуан Санкая. Он поспешно встал, чтобы ответить на приветствие:
— Мисс Хэ, вы так вежливы. Пожалуйста, присаживайтесь.
Когда Хэ Янь заняла свое место, Хуан Санкай с улыбкой обратился к ней:
— Когда командир Сяо учился здесь в юности, он был очень популярен у девушек, хотя никогда ни к кому не проявлял особого внимания. Я часто задавался вопросом, на какой женщине он в конце концов женится. Теперь, когда все эти парни уже нашли свою пару и создали семьи, мы не слышали о нем никаких известий. Теперь, когда все улажено, я наконец—то могу быть спокоен.
— Эта мисс Хэ, — продолжал Хуан Санкай, снова обращаясь к Хэ Янь, — отличается от обычных молодых леди. Я прожил в Шуоцзине много лет и повидал бесчисленное множество молодых женщин, но мисс Хэ — первая в своем роде. У командира Сяо, безусловно, проницательный взгляд.
Хэ Янь: —...
Хуан Санкай, вероятно, не осознавал, что «юная леди», которую он сейчас так пылко восхвалял, была его бывшей ученицей.
Пока они беседовали, дверь открылась, и в комнату вошёл мужчина. Они оба обернулись и увидели худощавого пожилого человека в коричневой мантии, с волосами, собранными в высокий пучок на макушке.
— Господин Вэй, – Хуан Санкай поднялся и обратился к пожилому мужчине. – Командир Сяо и его невеста мисс Хэ здесь.
Вэй Сюаньчжан — директор академии Сянь Чан — внимательно посмотрел на них. Хэ Янь и Сяо Цзюэ тоже встали, чтобы поклониться ему. В отличие от очевидной теплоты, которую излучал Хуан Санкай, Вэй Сюаньчжан лишь слегка кивнул, подошёл к своему столу и сел, отложив книгу, которую держал в руках. Он только что закончил преподавать.
Хэ Янь наклонилась ближе к Сяо Цзюэ и прошептала: — Смотри, человек, которого я боялась больше всего, прибыл.
В годы своего ученичества Хэ Янь испытывала непреодолимый страх перед мастером Вэем. Мастер Вэй был не просто наставником, а занимал высокий пост в академии Сянь Чан.
Раньше Хэ Янь думала, что мастер Вэй управлял академией благодаря своему сложному характеру — непреклонному и строгому. Она также считала, что коллеги его недолюбливают, раз назначили директором.
В отличие от мягкого и доброго Хуан Санкая, который никогда не ругал своих учеников, Вэй Сюаньчжан был очень строгим. Он наказывал всех, кто получал плохие оценки, заставляя их переписывать тексты или стоять в углу. Студенты втайне называли его «Старина Вэй».
Как студент, занявший последнее место в Академии Сянь Чан, Вэй Сюаньчжан, естественно, считал Хэ Яня позором академии. Хэ Янь была уверена, что если бы Хэ Юаньшэн не убедил его и если бы в академии не было правила, запрещающего отчислять принятых студентов, Вэй Сюаньчжан выгнал бы её в первый же день и никогда больше не позволил бы ей переступить порог академии.
К сожалению, все воспоминания Хэ Янь об этом учителе были связаны с неприятными событиями: её били дисциплинарной доской, заставляли стоять в качестве наказания, ругали и заставляли переписывать тексты. Несмотря на то, что она больше не училась в академии и могла без страха смотреть в глаза людям Вутуо, когда она увидела этого старого учителя, по её спине пробежал холодок.
— Это мисс Хэ, — с улыбкой представил Хуан Санкай.
Вэй Сюаньчжан взял свой чай и сделал глоток, пристально глядя на Хэ Яня, прежде чем сурово произнести:
— Так ты и есть Хэ Янь? Как может простая женщина вступить в армию и сражаться, выставляя себя напоказ так публично?
Хэ Янь: — “?”
Как же так вышло, что, несмотря на то, что она больше не была студенткой, этот Старый Вэй всё ещё придирался к ней? Хэ Янь улыбнулась и сказала: — Это просто из—за обстоятельств.
— Ты живёшь и ешь с мужчинами, что порочит твои моральные устои и противоречит принципам. Ты совершенно не знаешь, как себя вести. Сяо Хуайцзинь всегда был таким чистым и порядочным человеком, как же он мог быть обманут такой женщиной, как ты?
Хэ Янь: —...
Хуан Санкай, чувствуя неловкость, вытер пот: — Директор...
— Слова учителя Вэя слишком резки, — холодно заметил Сяо Цзюэ. — Госпожа Хэ не обманывала меня; я был первым, кто восхитился ею.
Вэй Сюаньчжан нахмурился, его взгляд, направленный на Сяо Цзюэ, стал еще более разочарованным:
— Что с тобой стало, если великий человек постоянно говорит о любви и романтике? — он снова свирепо посмотрел на Хэ Янь: — Красивая женщина, приносящая несчастье!
Улыбка Хэ Янь застыла. За две ее жизни это был первый раз, когда кто—то назвал ее красавицей, приносящей несчастье — она восприняла это как комплимент. Но взгляд старины Вэя заставлял думать, что она какая—то злая искусительница, а Сяо Цзюэ — глупый правитель, которому суждено потерять свое королевство. Возможно, качества ученика, занявшего последнее место, так глубоко въелись в нее, что даже при другой внешности Вэй Сюаньчжан инстинктивно невзлюбил бы ее с первого взгляда.
— Мы пришли сегодня с просьбой, — заговорила Хэ Янь, меняя тему, чтобы избежать возможных последствий. Она опасалась, что если они продолжат разговор, старина Вэй может применить свою длинную палку.
— Что это за просьба? — поинтересовался Хуан Санкай.
— Мы хотели бы воспользоваться трудами Хэ Жофэя, которые остались в академии, — объяснил Сяо Цзюэ.
0 Комментарии