Женщина—музыкант, игравшая на цитре, на некоторое время покинула комнату.
Сюй Цзефу, хранивший молчание, с почтением поклонился наследному принцу:
— Ваше высочество, вы действительно очень умны.
Гуан Ян лишь слегка улыбнулся в ответ. В этот момент в комнату вошла прекрасная женщина, облаченная в платье с широкими рукавами, украшенное лотосом бессмертия. Она несла небольшой серебряный кувшин. Подойдя к наследному принцу, она опустилась на колени и предложила ему вино.
Наследный принц опустошил бокал вина и заключил в объятия женщину. Когда она подняла голову, открыв свое прекрасное лицо, Сюй Цзефу узнал в ней Инсян — служанку, которую Чу Чжао недавно подарил наследному принцу.
Инсян с очаровательной улыбкой поприветствовала Сюй Цзефу: — Инсян приветствует премьер—министра.
— Присланная Цзиланем служанка действительно умна и очаровательна, — с удовлетворением произнес Гуан Ян, нежно ущипнув красавицу за щеку. — Она мне очень нравится, поистине великолепна!
Инсян, кокетливо запротестовав, сказала: — Ваше высочество слишком хвалит меня, я не смею принимать такие комплименты.
Улыбка Сюй Цзефу слегка дрогнула.
Эта служанка, которая раньше работала у Чу Чжао, неоднократно создавала проблемы для Сюй Пинтин из—за своей удивительной красоты. Сюй Пинтин неоднократно приходила к отцу и требовала, чтобы он убрал Инсян. Однако Сюй Цзефу узнал, что Чу Чжао спас Инсян из борделя. Возможно, обстоятельства, в которых она оказалась, напомнили ему о его матери, Е Жуньмэй, и заставили его посмотреть на Инсян по—другому.
Чу Чжао был тем, кого он считал подходящим для себя, и Сюй Цзефу не хотел портить их отношения из—за простой служанки. Более того, присутствие Инсян рядом с Чу Чжао могло стать своего рода испытанием. Если бы Чу Чжао был просто мужчиной, жаждущим красоты, его не стоило бы использовать, не говоря уже о том, чтобы держать рядом с Сюй Пинтин.
На протяжении многих лет Чу Чжао успешно проходил проверку, не проявляя никаких романтических чувств к Инсян. По мере приближения даты свадьбы Чу Чжао и Сюй Пинтин, последняя все больше беспокоилась.
Сюй Цзефу был в курсе частных визитов Сюй Пинтин к наследному принцу Гуан Яну. Однако в данный момент он не собирался её отговаривать. В будущем Чу Чжао станет мужем Сюй Пинтин и его зятем. Если бы простая служанка причинила его дочери страдания, то он бы не задумываясь убил её, не говоря уже о том, чтобы отдать её кому—то другому. Чу Чжао должен был понимать, на чьей стороне он находится.
Чу Чжао сделал правильный выбор.
Сюй Цзефу был очень рад. В современной столице Шуоцзин молодые люди, которые одновременно умны и умеют делать правильный выбор, встречаются редко.
Раньше Сюй Цзефу всегда считал Инсян робкой и тихой, обычной служанкой, которая никогда не доставляла ему хлопот. Но теперь, когда он увидел, как она кокетливо улыбается, прижавшись к наследному принцу, в его сердце зародилось легкое беспокойство.
В резиденции наследного принца всегда было много красивых и умных женщин. Борьба во внутреннем дворце была не менее напряженной, чем борьба за власть при дворе. Когда Сюй Пинтин отправляла Инсян в резиденцию наследного принца, она, конечно, не ожидала, что та выживет. Однако спустя столько времени Инсян жила хорошо и завоевала расположение наследного принца — одной лишь красотой этого не достичь.
Глаза кокетливой красавицы сияли чистотой, словно она была далека от мирской суеты и пороков. Среди множества прекрасных созданий она выделялась своей хрупкой и невинной красотой, словно утренняя роса. Даже Гуан Ян, который обычно не был склонен к сентиментальности, при виде ее испытал некоторое сострадание.
Сюй Цзефу посидел немного, а затем ушел. После его ухода Гуан Ян приказал слугам убрать миски и кубки, оставленные Сюй Цзефу.
— Этот старый глупец считает себя великой фигурой только потому, что он премьер—министр, и даже пытается вмешиваться в мои дела, — в словах наследного принца Гуан Яна, которые раньше скрывались за вежливостью в присутствии Сюй Цзефу, теперь ясно звучала угроза. — Я думаю, что его влияние стало слишком сильным!
Инсян прижалась к Гуан Яну, нежно поглаживая его грудь, стараясь успокоить. Она тихо произнесла:
— Ваше высочество, не стоит так сильно сердиться. Этот мир рано или поздно станет вашим. Зачем вам прислушиваться к мнению других?
Эти слова очень обрадовали Гуан Яна. Он поцеловал её в щёку и сказал:
— Ты умная девочка, всегда знаешь, что сказать. Будь осторожна, чтобы премьер—министр не услышал нас и не навлек на тебя неприятности.
— Даже если премьер—министр захочет причинить неприятности этой служанке, я — человек вашего высочества. Ваше высочество наверняка защитит меня, не так ли? — кокетливо сказала Инсян. — Быть служанкой вашего высочества лучше, чем быть простым человеком в мире. Кроме того, позвольте мне открыть вашему высочеству секрет. Она наклонилась к Гуан Яну, её взгляд был полон очарования.
В отличие от других прекрасных дам, которые либо льстили ему, либо испытывали страх, Гуан Яню эта служанка сразу понравилась. Он спросил:
— В чём же секрет?
— Эта служанка тоже не любит премьер—министра Сюя, — произнесла Инсян с обеспокоенным выражением лица. — У премьер—министра слишком много правил, и он всегда имеет своё мнение. Я действительно боюсь, что однажды премьер—министр попытается управлять даже делами вашего высочества и убедит ваше высочество отослать эту служанку. Это было бы ужасно.
0 Комментарии