Ночью в доме Сюй кто—то проснулся и зажег масляную лампу.
Постель рядом с ней была пуста — Сюй Чжихэн проводил очередную ночь в своем кабинете.
Хэ Синин подошла к столу, накинула на себя верхнюю одежду и со сложным выражением лица уставилась на мерцающий фитиль в масляной лампе.
Она не могла точно сказать, когда это началось, но между ней и Сюй Чжихэном словно возник невидимый барьер. Если быть точной, Сюй Чжихэн стал особенно странным после последнего дворцового банкета. Позже, в храме Юйхуа, она познакомилась с хоу Уань, Хэ Янь, чье имя было похоже на имя ее покойной старшей сестры. Вскоре после возвращения домой Хэ Жофэй навестил ее, хотя это больше походило на проверку, чем на настоящий визит.
Как только сомнение берет корень, его становится невозможно изгнать. Хэ Синин чувствовала, что семья Сюй скрывает какую—то великую тайну, возможно, связанную с ее покойной старшей сестрой, и, возможно, к этой тайне была причастна и ее семья.
Стоя у окна, она ощутила пронизывающий холод зимней ночи в Шуоцзине. В такую студёную пору все слуги укрылись в своих комнатах. Хэ Синин долго вглядывалась в голые ветви деревьев за окном, погруженная в размышления. Наконец, она накинула плащ, взяла масляную лампу и вышла из своей комнаты.
Стараясь не потревожить никого вокруг, она тихо передвигалась по дому. Ночные сторожа резиденции Сюй оставались снаружи главного двора, не заходя внутрь. Масляная лампа отбрасывала слабый свет, едва освещая дорожку у нее под ногами. Хэ Синин пробралась сквозь темноту в заброшенный внутренний двор.
Когда—то в этом дворе жила ее покойная старшая сестра Хэ Янь. Даже после ее смерти Сюй Чжихэн сохранил первоначальный вид двора. В последний раз, когда Хэ Синин была здесь, она застала Сюй Чжихэна за лихорадочным рыться в ящиках, но ее обнаружили прежде, чем она успела узнать, что он искал. Теперь, когда вокруг никого не было, она решила разобраться в этом.
Хотя сейчас во дворе никто не жил, снег был тщательно выметен. Она подошла к комнате Хэ Янь и с удивлением обнаружила, что дверь не заперта — она легко открылась от легкого толчка.
Вошла Хэ Синин, и её взору предстала картина, исполненная мрачной безысходности. В помещении царила атмосфера запустения и сырости, воздух был пропитан затхлостью. Она была несколько озадачена: разве Сюй Чжихэн не должен был испытывать тоску по своей старшей сестре? Если его чувства были столь глубоки, то почему же комната выглядела столь неухоженной, покрытой пылью и словно забытой людьми, которые старательно обходили её стороной?
Хэ Синин, освещая себе путь масляной лампой, осмотрела комнату. Это была женская спальня, на полках которой стояли недорогие вазы и украшения. В центре комнаты располагался небольшой столик, покрытый толстым слоем пыли, на котором стояли чайные чашки и чайник, оплетённые паутиной. В дальнем углу стояла большая деревянная кровать, которая казалась относительно чистой и была покрыта тонким одеялом. Комната выглядела пугающе пустой и безжизненной, в ней не было ни тепла, ни уюта, присущих спальне молодой леди. Войдя в комнату, сразу ощущаешь пронизывающий холод.
Несмотря на то, что Хэ Янь провела в семейной резиденции Хэ совсем немного времени до своего замужества, её девичья спальня была обставлена с особым вниманием к деталям. Если это действительно была комната, принадлежавшая Хэ Янь в семье Сюй, то она сохранилась в том виде, в каком была при её жизни.
Хэ Синин задумалась о том, что, возможно, жизнь её покойной старшей сестры здесь была не такой счастливой, как предполагали слухи. Если скудная обстановка была предназначена для того, чтобы предотвратить возможные несчастные случаи, то предметы и утварь в комнате всё равно казались необычно потрёпанными и небрежными.
Здесь не было никаких развлечений, и слепой, живущий один в такой большой комнате, скорее всего, сошёл бы с ума.
Хэ Синин подошла к столу, за которым она ранее видела Сюй Чжихэна, роющегося в ящиках в поисках чего—то. Она выдвинула ящик и обнаружила, что он, как и ожидалось, был пуст — всё ценное Сюй Чжихэн, вероятно, уже забрал.
Хэ Синин не отдавала себе отчёта в том, что в её подсознании Сюй Чжихэн начал восприниматься как потенциальный противник. Доверие и зависимость от этого заботливого и внимательного мужа сменились настороженностью и подозрительностью. Даже его обыденная теплота и доброта теперь казались ей наигранными.
Осмотрев все ящики и полки в комнате, она не обнаружила ничего ценного. После долгого пребывания на холоде она ощущала, как ветер пронизывает её до самых колен. Потирая затекшие ноги, она заметила относительно чистое место и присела на край кровати.
В комнате, освещенной лишь тусклым светом масляной лампы, царила зловещая атмосфера. Когда наступила тишина, Хэ Синин пожалела, что пришла сюда. Комната была пуста, а она слышала, что духи умерших часто задерживаются в местах, где они часто находились при жизни.
Если бы здесь была её старшая сестра… Хотя они и были кровными родственницами, их отношения не были особенно близкими. Появление призрака ночью могло бы действительно напугать её до смерти.
Хэ Синин невольно схватилась за столбик кровати — привычка, оставшаяся у неё с детства. В детстве она была очень робкой и всегда спала с матерью. Когда она подросла и больше не могла делить постель с матерью, у неё появилась своя комната, но Хэ Синин всё ещё боялась. В самые страшные моменты она спала, прижавшись к стене, крепко держась за столбик кровати с этой стороны и тихо моля Будду о защите.
Сегодняшний день не стал исключением. Однако, когда её пальцы скользили по спинке кровати, она почувствовала что—то необычное. Хэ Синин замерла, а затем снова ощупала это место, и снова уловила какое—то присутствие. Она забралась на изголовье кровати, подняла масляную лампу, чтобы рассмотреть поближе, и обнаружила слегка выступающий кусок дерева на стене со стороны столбика кровати.
0 Комментарии