Реклама

Легенда о женщине-генерале — Глава 269. Дополнительная история. Вольные и ничем не стеснённые. Часть 2.3

Однако, встретив взгляд Четвертой наложницы, полный желания учиться, Хэ Янь не стала её разочаровывать. Она заговорила с загадочной улыбкой: «Это искусство укрощения мужа, кажется, основано на контроле, но на самом деле оно заключается в том, чтобы отпустить его. Вам просто нужно... чувствовать себя расслабленной, быть одновременно и близкой, и далекой, иногда холодной как лёд, а иногда страстно прижимистой. Возможно, с практикой вы научитесь этому».
— Ощущение расслабления? — пробормотала Четвертая наложница.
Хэ Янь похлопала её по плечу: «Вы обдумывайте это медленно, я уйду первой». С этими словами она поспешила уйти, словно спасаясь бегством, оставив Четвертую наложницу стоять и размышлять.
Когда она вернулась в свою комнату, Линь Шуанхэ уже ждал её у дверей. Как только он увидел Хэ Янь, то спросил:
— Хэ Янь, куда ты пропала? Нам нужно срочно отправиться в королевский дворец. Сегодня день свадьбы, но она ещё не началась. Давай сначала познакомимся с принцессой.
Хэ Янь с готовностью согласилась.
Быстро приведя себя в порядок, они сели в карету и последовали за Цуй Юэчжи в королевский дворец.
Возможно, из—за предстоящей свадьбы Му Сяолоу в королевском дворце царила необычная суматоха. Повсюду были украшения и символы радости, что делало некогда пустынное место поистине великолепным.
Как только они вошли, слуга с улыбкой вышел им навстречу: — Господин Цуй, командующий Сяо, госпожа Хэ, молодой господин Линь, ее высочество уже ждет вас.
Хэ Янь и остальные последовали за слугой внутрь. Когда они добрались до главного зала, раздался улыбающийся голос: — Вы прибыли.
Хэ Янь подняла голову.
Му Хунцзинь вышла из—за угла зала.
На ней был королевский наряд Цзи Янь, и сегодня, на свадьбу Му Сяолоу, она, естественно, надела красное. Однако этот красный отличался от ярко—красного цвета прошлого; в нем было немного темного оттенка, что делало ее лицо не таким величественным и гламурным, как раньше, а с оттенком мягкости.
Её длинные волосы были заплетены в косу на затылке, но без короны. Она больше не была принцессой, поэтому в её причёске красовался лишь тёмно—красный бархатный цветок. Её брови и глаза по—прежнему были прекрасны, но при ближайшем рассмотрении в волосах можно было заметить белые пятнышки. Она постарела, но её взгляд стал мягче. Она была похожа на старого друга, встретившегося после долгой разлуки с частичкой давно утраченной радости.
— Ваше высочество, — Хэ Янь и остальные почтительно поклонились ей.
— Как же давно здесь не было так оживлённо! Я так рада, что вы смогли приехать на свадьбу Сяолоу, — произнесла она.
Линь Шуанхэ улыбнулся в ответ: — Прошло много лет, но ваше высочество по—прежнему сияете, как распускающийся весенний цветок, и остаетесь прекрасной, как всегда.
С годами он стал гораздо более искусным в шутках и подшучивании над женщинами. Му Хунцзинь, услышав его шутку, рассмеялась, затем покачала головой и, прикоснувшись к своим волосам, вздохнула:
— Я уже не так молода и не так очаровательна, как раньше.
Её взгляд упал на Сяо Яо, которая уютно устроилась в объятиях Сяо Цзюэ, и она тихо спросила:
— Это дочь командира Сяо? Сколько ей исполнилось в этом году?
Хэ Янь ответила:
— Её зовут Сяо Яо, ей почти три года.
Му Хунцзинь протянула руку к Сяо Яо, и та на мгновение заколебалась, но затем протянула свои пухлые ручки, словно приглашая её к объятию. Му Хунцзинь нежно обняла её, и Сяо Яо, казалось, была в восторге, хихикая и произнося: «Тетя...», прежде чем поцеловать Му Хунцзинь в лицо.
Хэ Янь осознавала, что если бы не случай, если бы Лю Буван не встретил Му Хунцзинь, она могла бы называть её «бабушкой». Однако теперь она обращалась к ней как к «тёте», что действительно подчёркивало разницу в их возрасте.
Однако Му Хунцзинь не возражала против такого обращения. Наоборот, она казалась очень счастливой. Она без колебаний сняла с руки кольцо с драгоценным камнем и вложила его в руку Сяо Яо, произнеся: «Зови меня «тётя», и я сделаю тебе маленький подарок. Тебе нравится это?»
Глаза Сяо Яо загорелись, и она энергично закивала: «Нравится!»
Хэ Янь не могла смотреть ей в глаза. Если бы вы сказали, что Сяо Яо была сокровищем в семье Сяо, то в повседневной жизни у неё не было недостатка ни в еде, ни в одежде. Почему же она была так одержима богатством, это было смущающим.
Му Хунцзинь продолжала держать Сяо Яо в своих объятиях, беседуя с ними, когда вскоре вперёд вышел другой стражник и сообщил: «Ваше высочество, люди из семьи Цинь вот—вот прибудут».
Хэ Янь сразу заметила, что этот стражник был ей знаком, и не смогла удержаться от того, чтобы не бросить на него несколько взглядов. Цуй Юэчжи, её старый друг, с улыбкой спросил:
— Вторая госпожа Сяо, вы всё ещё помните Му И?
Му И? — вспомнила Хэ Янь. Много лет назад, во время битвы в Цзи Яне, она сражалась плечом к плечу с солдатом из этого города по имени Му И. Когда она уезжала, молодой человек даже подарил ей деревянную статуэтку, которая до сих пор хранилась у неё. Однако Му И, стоявший перед ней сейчас, сильно отличался от того, каким он был тогда. Вся его молодость и свежесть исчезли, и теперь он выглядел как зрелый мужчина.
Однако, как только Му И увидел Хэ Янь, этот намек на зрелость и уравновешенность быстро рассеялся, сменившись нерешительностью и волнением. Казалось, он хотел посмотреть на неё, но не осмеливался, испытывая необъяснимую застенчивость.
Цуй Юэчжи заметил: — Му И стал главным личным стражником её высочества во дворце, он уже не тот неопытный юноша, каким был раньше. Му И, ты всё ещё помнишь вторую госпожу Сяо, ту самую госпожу Хэ Янь, которую ты когда—то знал?
Му И почесал затылок и прошептал: — Конечно, я помню.
Сяо Цзюэ бросил на них холодный взгляд, а Линь Шуанхэ несколько раз кашлянул, быстро меняя тему разговора, чтобы главный личный стражник не задел чувства Сяо Цзюэ. Он притворился любопытным и спросил: — А что же маленькая принцесса? Мы здесь уже так давно, но до сих пор не видели её. Когда она была маленькой, то не дотягивалась мне даже до груди. Интересно, насколько она выросла сейчас?
Му Хунцзинь улыбнулась и предложила: — Идите и сами посмотрите, почему Му Сяолоу ещё не пришла.
Как только она произнесла эти слова, из глубины холла донёсся женский голос: — Бабушка, почему ты так спешишь? Я уже здесь.
Девушка, которая появилась позади, была одета в огненно—красное свадебное платье, одно из лучших в городе Цзи Янь. Оно было украшено изящными кисточками и колокольчиками, которые издавали мелодичный звон при каждом её шаге. Её юбка была невероятно длинной, как у распустившегося цветка.
 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама