Впервые Ся Чэнсю встретила Янь Хэ на весеннем банкете, куда она отправилась вместе со своей двоюродной сестрой.
Хотя мероприятие называлось весенним банкетом, на самом деле оно представляло собой просто возможность для молодых людей из благородных семей познакомиться друг с другом. В то время Ся Чэнсю было всего шестнадцать лет, и, хотя многие молодые леди в столице уже были замужем, её отец, глубоко любящий свою дочь, не хотел выдавать её замуж раньше времени.
Таким образом, Ся Чэнсю просто решила провести время со своей кузиной, наслаждаясь весенней погодой. Был середина апреля, и весна в самом разгаре, а трава на берегах Весенней реки была сочной и яркой.
Ся Чэнсю вышла из экипажа вместе со своей кузиной Ся Цяньцянь, и, к их удивлению, они увидели, что несколько молодых леди уже запускают воздушных змеев. Увидев это, Ся Цяньцянь сразу же приказала своей служанке достать приготовленных воздушных змеев и отправилась к своим друзьям.
Ся Цяньцянь, которой в этом году исполнилось восемнадцать лет, отличалась от остальных юных леди своей уникальной красотой, невероятной миловидностью и обаянием. Она прекрасно осознавала свою привлекательность, облаченная в тонкую малиновую вышитую длинную юбку с узким воротником, которая подчеркивала ее изящную фигуру. Ее было легко заметить в толпе.
Семья Ся Цяньцянь также была самой знатной среди этой группы молодых леди. Вскоре ее окружили люди, осыпая комплиментами.
Ся Чэнсю в то время была всего лишь шестнадцатилетней девушкой, которую можно было бы назвать хрупкой и хорошенькой, но не более того. Не было необходимости сравнивать ее с кузиной Ся Цяньцянь. Лорда Ся часто называли книжным червем, и другие втайне прозвали Ся Чэнсю маленьким книжным червем. Она строго следовала этикету, что делало ее несколько сдержанной и неразговорчивой среди своих сверстников и сестер, что не вызывало особой симпатии.
Отношения между Ся Цяньцянь и Ся Чэнсю нельзя было назвать особенно близкими. Они были просто двоюродными сестрами. Однако рядом с Ся Чэнсю, который был скучным и не очень интересным книголюбом, Ся Цяньцянь проявляла ещё больше очарования, живости и ума.
Ся Чэнсю не обращала на это внимания. Она увидела, что её кузина увлечённо беседует с подругами, и, взяв книгу, присела в сторонке, чтобы почитать. Ся Цяньцянь не стала её беспокоить.
Вскоре все начали накрывать длинные столы у реки Си. На них были расставлены разнообразные закуски и деликатесы, принесённые из их домов. В полдень они планировали здесь пообедать.
Вскоре Ся Чэнсю услышала, как молодые леди рядом с ней обсуждают красивый цвет румян для нового продукта. Их разговор перешёл к обсуждению молодого господина Яня из семьи Янь, который, как они ожидали, тоже придёт сегодня.
«Молодой господин семьи Янь» — так называли Янь Наньгуаня, нынешнего командира батальона Левого и правого авангарда. В этом году ему исполнилось всего восемнадцать лет, но, по слухам, он был храбр и умел в бою, а также невероятно талантлив. Его будущее в таком молодом возрасте представлялось безграничным. Отец Ся Цяньцянь был полон решимости заключить союз с семьей Янь. Сегодняшняя прогулка была негласным соглашением между отцом Ся Цяньцянь и мадам Янь из семьи Янь, чтобы понять, есть ли какая—то судьба между двумя молодыми людьми.
Ся Чэнсю слышала об этом, но её это не касалось. Сегодня она просто хотела составить компанию своей кузине и погреться на солнышке, читая книгу.
Внезапно кто—то прошептал рядом с ней: «Они здесь!»
Ся Чэнсю подняла глаза и издалека заметила группу молодых людей, направлявшихся к Весенней реке. Среди них был молодой человек в серебристой мантии, который привлекал к себе внимание. Однако его красота и высокий рост не вызывали никаких сомнений. Его волосы были собраны в конский хвост, что придавало ему непокорный и беспокойный вид, словно он был немного нетерпелив. Но именно это выделяло его среди остальных молодых людей, делая его непохожим на остальных.
Люди всегда говорили, что в столице Шуоцзин было три красавца: старший сын семьи Сяо был нежен, как весенний ветерок, второй сын семьи Сяо — глубок, как осенняя вода, а четвертый сын семьи Чу — элегантен, как орхидеи. Однако этот молодой человек, казалось, был похож на серебряное копье, несколько преувеличенное и чрезмерно великолепное, но в то же время от него исходила прямолинейность и импульсивность.
В этот весенний день на улице появился красивый молодой человек, который сразу же привлек внимание. Хотя Ся Чэнсю не была особенно заинтересована в таких вещах, она не смогла удержаться и бросила на него несколько взглядов. Она подумала, что с его внешностью его действительно можно назвать четвёртым красавцем.
Как только она задумалась об этом, молодая леди, сидевшая рядом с Ся Цяньцянь, толкнула её и прошептала: «Цяньцянь, это молодой господин Янь. Вы двое действительно подходите друг другу!»
Ся Цяньцянь почувствовала, как её лицо покраснело.
До приезда сюда она слышала о Янь Хэ, но никогда не видела его лично и не знала, как он выглядит. Сегодня, впервые увидев его, она осознала, насколько он прекрасен. На мгновение она почувствовала себя немного тронутой.
Группа молодых людей не приближалась, но издалека некоторые из них достали приготовленных воздушных змеев и начали играть с ними на восточном ветру, смеясь и шутя.
В небе над Весенней рекой парили разноцветные воздушные змеи: бумажные ласточки, сороки, два дракона, играющие с жемчужиной. Среди них выделялся молодой человек в серебристой мантии, окружённый людьми. С нетерпением он схватил протянутого ему воздушного змея в форме Чёрного дракона.
Змей быстро взмыл ввысь, а молодой человек продемонстрировал настоящее мастерство в управлении им. Девушки, наблюдавшие за ним издалека, не могли сдержать радостных возгласов. Однако они не могли определиться, за кого болеют — за воздушного змея, взлетевшего выше всех, или за молодого человека, который с такой лёгкостью управлял им.
Ся Цяньцянь, наблюдавшая за происходящим, внезапно встала и с улыбкой предложила: «Давайте тоже запустим воздушных змеев!»
На самом деле, юные леди уже запускали воздушных змеев некоторое время назад. Однако эти богатые девушки были физически слабы и после непродолжительного полёта садились отдохнуть, оставляя всё слугам.
Ся Цяньцянь, встав, подошла к служанке, которая держала воздушного змея «Сто бабочек», и сказала: «Позволь мне сделать это».
Молодые леди, сидевшие за длинным столом, тут же рассмеялись, и кто—то прошептал: «Похоже, Цяньцянь он нравится».
Ся Чэнсю не совсем поняла, о чём они говорили, но не стала возражать. Она всегда была немногословной. Она просто наблюдала, как её двоюродная сестра Ся Цяньцянь, управляя воздушным змеем, направилась к берегу реки. Когда она увидела, что два воздушных змея в небе сближаются, она засомневалась, стоит ли вмешиваться. Но в следующий момент она услышала удивлённый возглас своей двоюродной сестры: «О боже!» Нити её воздушного змея «Сто бабочек» и воздушного змея «Чёрный дракон» запутались друг с другом, столкнулись и упали в лес на другой стороне.
0 Комментарии