Реклама

Легенда о женщине-генерале — Глава 271. Дополнительная история. Страстное желание. Часть 1.3

После того как Ся Чэнсю покинула лес, знатные дамы за длинным столом тоже разошлись. Предположительно, Ся Цяньцянь была расстроена поведением Янь Хэ, плакала и настаивала на возвращении домой в экипаже, поэтому Ся Чэнсю пришлось поспешно последовать её примеру. К тому времени, как Янь Хэ вышел из леса, группа знатных дам уже расселась по своим экипажам.
На траве возле длинного стола все ещё лежала книга. Янь Хэ вспомнил, что когда они пришли, здесь сидела и читала только Ся Чэнсю. Скорее всего, эта книга принадлежала ей, но она забыла её, когда торопилась уйти.
Он наклонился, чтобы поднять её, и раскрыл. Это был путеводитель с чьими—то комментариями, написанными с элегантной изящностью. Это напомнило ему о девушке, которая тихо упрекнула его в лесу.
Янь Хэ усмехнулся, пробормотав: «Книжный червь». Тем не менее, по какой—то необъяснимой причине, он сунул книгу о путешествиях в карман.
Взаимное влечение между Ся Цяньцянь и Янь Хэ, к сожалению, угасло. Родители Ся Цяньцянь даже стали холоднее к коменданту Яню, и тот в резкой форме отругал Янь Хэ. Однако сам Янь Хэ не придал этому большого значения.
Эта «помолвка» так и не получила продолжения.
Время пролетело незаметно, и прошел еще один год. Ся Чэнсю исполнилось семнадцать, и родители Ся начали подумывать о том, чтобы найти для нее подходящего молодого человека в столице.
Когда Янь Хэ вернулся домой, он случайно подслушал разговор своей матери с тетей о том, как устроить его двоюродного брата к Ся Чэнсю.
— Ся Чэнсю? — Янь Хэ остановился как вкопанный на пути внутрь и обернулся, чтобы спросить: — Это девушка из семьи Служителя Императорского управления проведения ритуалов?
— Как ты узнал? — в замешательстве спросила мать Янь Хэ. — Разве не ты всегда забываешь имена этих юных леди?
Янь Хэ не стал отвечать на вопрос матери. Он лишь нахмурил брови и спросил:
— Кузен на два года старше меня, но разве госпожа Ся не младше? С точки зрения возраста, разве я не был бы более подходящим?
Комендант Янь строго отчитал его:
— Госпожа Ся из семьи учёных, она умна и рассудительна. Разве ты не всегда говорил, что не любишь книжных червей? Готов ли ты сравниться с ней?
Янь Хэ молчал. Вернувшись в свою комнату, он полдня смотрел в окно на пруд, а затем достал книгу из нижнего ящика своего стола.
Это был путеводитель по путешествиям.
Однажды, поздней ночью, когда все в особняке Янь уже спали, Янь Хэ, одетый в верхнюю одежду, постучал в дверь спальни своих родителей.
— Янь Наньгуань, ты пугаешь людей посреди ночи. Чего ты хочешь? — комендант Янь был в ярости.
Янь Хэ сказал:
— Я согласен.
После этого последовали долгие дни погони.
Янь Хэ прилагал все усилия, чтобы завоевать сердце красавицы. Господин Ся, её отец, был суровым и старомодным человеком, и Янь Хэ всегда немного пугался, когда видел его. Но ещё страшнее, чем господин Ся, была Ся Чэнсю. Она казалась беспомощным маленьким книжным червём, но каждый раз, когда она просто смотрела на него своими спокойными глазами, Янь Хэ не знал, что делать.
Комендант Янь отругал его дома: — Обычно ты ведёшь себя как бойцовский петух, но почему ты даже не можешь нормально ухаживать за девушкой? Почему ты не можешь понять, почему ты ей не нравишься? Неужели ты не можешь как следует подумать об этом?
Янь Хэ был в недоумении. Он считал себя привлекательным молодым человеком с хорошими навыками и уважаемым происхождением. Среди молодых талантов города Шуоцзин его можно было бы назвать одним из лучших.
Почему же он не понравился Ся Чэнсю? Возможно, эта девушка, которая любила читать книги, не могла оценить достоинства мужчины в полной мере. Но он не решался высказать свои мысли вслух, особенно в присутствии Ся Чэнсю.
Госпожа Янь, видя, что её сын занят в течение всего дня, испытывала смешанные чувства: радость и беспомощность. Она могла лишь дать ему косвенный совет:
— Если она тебе нравится, ты должен относиться к ней лучше. Проявляй больше заботы о ней, и, возможно, госпожа Ся со временем увидит твои достоинства.
Янь Хэ понимал, что его мать была права. Однако он не знал, как быть искренним с кем—то. Все украшения и ткани, которые он присылал, возвращались, а любовные стихи, которые он писал, на следующий день оказывались в руках его слуг.
Иногда Янь Хэ испытывал раскаяние. Возможно, ему не стоило быть таким грубым и высокомерным, когда он впервые встретил Ся Чэнсю. Сейчас он отчаянно пытался загладить свою вину, но без особого успеха.
Гордый и самонадеянный человек, Янь Хэ впервые почувствовал тревогу и смятение, которые приносит любовь.
Независимо от того, как он обращался к Ся Чэнсю, она оставалась равнодушной к нему с самого начала. Поэтому, когда комендант Янь отправился в резиденцию Ся, чтобы сделать предложение, Янь Хэ поначалу воспринял это как поражение.
Но он собирался вести свои войска в бой. На поле битвы вопрос жизни и смерти был неотвратим. Он боялся, что если не сделает предложение сейчас, то другого шанса у него никогда не будет. Лучше испытать разочарование после попытки, чем сожалеть о нереализованном.
Так он думал. Но он не ожидал, что предложение семьи Янь о браке будет принято господином Ся. Он не мог в это поверить.
Предполагалось, что это будет радостное событие, но по мере приближения к нему Янь Хэ сам начал сомневаться. Если бы он погиб во время этого похода, на них двоих, которые были помолвлены, легла бы вина Ся Чэнсю за то, что она потеряла своего мужа еще до того, как вышла за него замуж.
С тяжелым сердцем он покинул дом Ся. Когда он уже собирался уходить, кто—то окликнул его сзади: "Молодой господин Янь!"
Янь Хэ обернулся и увидел, что Ся Чэнсю стоит у него за спиной и спокойно смотрит на него.
"Я..." — Янь Хэ не мог найти слов.
— Молодой господин Янь, — произнесла она с нежностью и грацией, словно ивы на берегу Весенней реки, излучая тепло.
— Возвращайтесь скорее, — добавила она.
На мгновение он замер, охваченный необъяснимым волнением, и его щеки залились румянцем. Он не мог оторвать взгляд от девушки, купающейся в лучах солнца, пока служанки, стоявшие рядом с Ся Чэнсю, не подняли метлы, словно желая прогнать его. Лишь тогда он слегка кашлянул и прошептал:
— Я вернусь.
Сделав несколько шагов, он обернулся и, не задумываясь, добавил:
— Подожди меня.
 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама