— Тогда чего мы ждём? Давайте отправимся прямо к южной белой скале и захватим флаг! — Хуан Сюн, с палашом на плече, был полон энтузиазма.
— В какую сторону? — спросил он.
Хэ Янь, задумавшись, молчала. Этот человек явно не знал дороги.
— Мы отправимся не в том направлении, — наконец, произнесла она.
— Почему же нет? — нахмурившись, спросил Хуан Сюн.
— Сейчас, должно быть, многие сражаются за этот флаг. Слишком много соперников, это того не стоит, — покачала головой Хэ Янь.
— Давайте не будем присоединяться к этой толпе. Мы пойдем в этом направлении, — она указала на красную точку на карте, которая вела в противоположную сторону.
— В этом районе густой лес, тропинка крутая, и легко заблудиться. Я подумал об этом — если кто-то не помнит дорогу очень четко, найти этот флаг будет сложно. Так что, вероятно, его будет нелегко взять. Давайте сначала отправимся прямо туда и захватим этот флаг, — предложил Хуан Сюн.
— Всего двадцать флагов. Я думаю, если мы соберем больше половины, то победим. Итак, для начала давайте поищем эти скрытые флаги, которые мало кто замечает, и сэкономим немного энергии. В конце концов, в Состязании флагов нужна не только физическая сила, но и вот это, — она указала на свою голову.
Был ли это скрытый способ похвастаться своей сообразительностью? Все словно потеряли дар речи. Хуан Сюн спросил:
— Ты помнишь дорогу?
— Конечно, — подмигнула Хэ Янь и добавила:
— Я никогда не забываю пройденный путь.
Юноша был одет в малиновые облегающие одежды. Несмотря на свою худощавость и кажущуюся хрупкость, он обладал особенно хитрыми и живыми глазами. Солнечный свет, проникавший сквозь лесные просветы, падал на него, заставляя, казалось, светиться всю его фигуру.
— Хорошо, хорошо, тогда пошли, — первым заговорил Ван Ба.
— Давайте поторопимся. Если мы опоздаем, другие заберут все флаги, и ради чего тогда мы будем соревноваться?
Ши Ту и Хэ Янь уже были командой, поэтому, естественно, не возражали. Цзян Цяо, молодой человек, проникся уважением к Хэ Яню после их соревнований на копьях, поэтому у него тоже не было разногласий. Все согласились, и даже Хуан Сюн, самый старший из них, не сказал ни слова — что самое главное, потому что он совершенно не мог ориентироваться и мог блуждать по горе три дня и три ночи, не находя дороги.
Таким образом, эти пять человек, без предварительной договорённости, в конце концов последовали словам Хэ Янь.
Они вместе отправились в путь по горной тропе. Поскольку они не ехали верхом, а тропа была опасной, все поначалу переживали, что Хэ Янь не сможет за ними угнаться. Однако, наблюдая за тем, как она передвигается легкими шагами и сохраняет спокойное выражение лица, без малейших признаков напряжения, они постепенно успокоились. Они поняли, что выносливости Хэ Янь, вероятно, хватит, чтобы достичь вершины горы.
Как и говорила Хэ Янь, она, казалось, знала тропинки горы Байюэ так, словно ходила по ним множество раз. Она избегала всех основных маршрутов, где они могли столкнуться с другими группами, предпочитая небольшие тропинки. Хотя эти тропинки были более трудными для прохождения, они были гораздо короче. Более того, каждая, казалось бы, непроходимая чаща, которую она раздвигала, открывала новую тропинку.
— Вам всем следует мыслить стратегически, — вздохнула Хэ Янь. — Разве путь всегда должен быть прямым? Разве не может он быть извилистым? Разве люди всегда должны ходить по земле? Разве мы не можем передвигаться по стенам, как гекконы? Правила могут быть строгими, но люди гибки. Если вы подумаете, то поймёте, что многие вещи на самом деле не так уж сложны.
Все промолчали.
Хуан Сюн мрачно произнес:
— В этом году мне исполняется сорок шесть лет.
Хэ Янь, не останавливаясь, ответила:
— Угу.
— А тебе всего шестнадцать.
Его слова были понятны: как смеет шестнадцатилетний мальчишка отчитывать старших? Он считал, что прожил больше, чем она, и съел больше соли, чем она риса.
Хэ Янь возразила:
— Но вы всё равно не знаете дороги.
Хуан Сюн не мог найти слов, чтобы возразить ей. Что же это был за человек, совершенно неуязвимый как для оружия, так и для разума?
Во время беседы они перебрались через земляной холмик и обнаружили небольшой флаг, который одиноко стоял на земле, скрытый в кустах.
— Нашел! — воскликнул Цзян Цяо, его глаза засияли от радости. Он шагнул вперед и сжал флаг в руке:
— Он здесь!
— Мы нашли его, — пробормотал Ван Ба. Он увидел, как юноша прислонился к дереву и неторопливо произнес:
— Я же говорил тебе, что никогда не забываю пути.
Наблюдатели, которые прятались далеко за кустами, вышли наружу и начали обсуждать ситуацию вполголоса:
— Что происходит? Как они так быстро его обнаружили?
Было очевидно, что этот флаг был спрятан глубоко, и путь к нему был непростым. В это время большинство людей должны были сражаться за флаг на южной белой скале. Но в этот час эта группа пришла прямо сюда и не встретила никаких препятствий. Возможно, они заранее знали о расположении флагов?
— Неважно, отправьте отчет как можно скорее! — сказал наблюдатель, быстро написав несколько слов на листе бумаги и запечатав его в медную трубку, которую он прикрепил к лапке голубя.
0 Комментарии