Реклама

Легенда о женщине-генерале — Глава 82. Лэй Хоу (часть 3)

Их группа, возглавляемая Лэй Хоу, уже отобрала все флаги у других новобранцев на горе. Остальные не решились бы напасть на них, они бы просто обошли их стороной. Спускаясь с горы, они были довольно заметны и почти не прятались, потому что никто не мог противостоять Лэй Хоу.
— У нас всего четырнадцать флагов, — произнёс Лей Хоу, — и шесть из них пропали без вести.
— Разве оставшиеся не находятся у Хэ Яня? — спросил кто—то из группы.
— Верно, — ответил Лей Хоу, пристально глядя на густой лес впереди, — значит, скорее всего, именно Хэ Янь устроил эту засаду.
Группа переглянулась, и через некоторое время кто—то спросил:
— Что же нам делать?
Все в гарнизоне Лянчжоу были наслышаны о Хэ Яне, которого считали одним из десяти тысяч лучших воинов. Хотя Лей Хоу тоже был грозным воином, исход их возможной схватки оставался неясным.
Внезапно Лей Хоу улыбнулся и произнёс:
— Пока он здесь, мы можем забрать все его флаги, не оставив ни одного для других.
Его слова были полны уверенности, от которых у всех застыла кровь в жилах. Его спутники выразили своё одобрение, и Лей Хоу продолжил:
— Вы займитесь остальными, а я займусь Хэ Янем.
Он не знал, что по странному совпадению, ему в голову пришла та же мысль.
Лэй Хоу осторожно шагнул на узкую тропинку, ведущую в самую сердцевину густого леса. Остановившись, он громко произнес:
— Хэ Янь, я Лэй Хоу. Выходи, я знаю, что ты здесь!
Внезапно из—за деревьев донесся лёгкий смех юноши. Лэй Хоу поднял глаза и увидел, что молодой человек прислонился к ветке, подперев голову одной рукой, словно отдыхая. В его взгляде отразилось сожаление, когда он произнёс:
— Брат, у тебя слишком хорошее зрение. Я даже не могу как следует спрятаться.
— Ты хорошо спрятался, — улыбнулся Лэй Хоу в ответ. — Просто у твоих товарищей слишком сильное желание убивать.
Хэ Янь беспомощно думала, что же можно сделать? Горный бандит, воин из Цзянху, молодой мастер школы боевых искусств и охотник, родившийся и выросший в столице Шуоцзин, — все они прошли через кровь и насилие. Как они могли быть такими же спокойными, как храмовые монахи?
— Позови своих людей, — сказал Лэй Хоу. — Давайте честно поборемся за флаги.
Он сделал особое ударение на слове «честно». Вероятно, услышав о «великих достижениях» группы Хэ Яня на вершине горы и их стремлении воспользоваться хаосом, он хотел подчеркнуть, что не следует использовать никаких коварных уловок.
— Им нравится играть в прятки, – с лёгкой улыбкой произнесла Хэ Янь. – Пусть твои люди сами их найдут.
Улыбка Лэй Хоу стала холодной. После некоторого наблюдения за Хэ Янь, в его руке внезапно появился холодный блеск, который устремился прямо к ней. Хэ Янь едва успела уклониться, едва избежав удара. В этот момент она заметила, как холодный блеск вернулся в руку Лэй Хоу – это был длинный меч.
Значит, он был искусным фехтовальщиком.
— Брат, ты слишком нетерпелив, — слегка улыбнулась Хэ Янь, снимая с пояса девятизвенный хлыст. Сегменты хлыста столкнулись в воздухе, издавая хрустящие звуки. Юноша спрыгнул с ветки:
— Хорошо, я буду драться с тобой!
Она устремилась к Лэй Хоу.
Лэй Хоу встретил своего соперника. Его спутники хотели прийти на помощь, но как только они двинулись, со всех сторон — из кустов, за камнями, из-за стволов деревьев и из лисьих нор — появились люди, вероятно, спутники Хэ Янь. Их внезапное появление застало людей Лэй Хоу врасплох, заставив их нанести несколько ударов.
С тех пор как они поднялись на гору, они были непобедимы, и никто ещё не мог их победить. Их потрясение превзошло их гнев.
Ван Ба взмахнул топором и ринулся на толпу:
— Твоему дедушке не терпелось подраться как следует, давай сразимся!
Хэ Янь рассмеялась:
— Успокойся, брат Ван. Если всё закончится слишком быстро, больше не будет драк.
— Ты всё ещё в настроении шутить? — Лэй Хоу был сбит с толку, вероятно, рассерженный тем, что Хэ Янь не был полностью сосредоточен во время боя. Он не проявил милосердия, направив свой меч прямо в грудь Хэ Яня.
Хэ Янь слегка нахмурила брови, её лицо постепенно становилось холодным, когда она наблюдала за Лэй Хоу.
Состязание флагов новобранцев на горе должно было быть посвящено захвату флагов, а не настоящему бою. Инструктор неоднократно напоминал им, что нельзя наносить опасные для жизни травмы. Но как только она скрестила мечи с Лэй Хоу, она поняла, что у этого человека нет таких сомнений.
Не удивительно, что Ван Сяохань был так жестоко избит и так быстро потерял надежду. Среди тех, кто сражался с Лэй Хоу на горе, Ван Сяохань, вероятно, находился не в самом худшем положении. Если бы на её месте был кто-то другой, его, скорее всего, зарезали бы.
Лэй Хоу не проявил ни капли милосердия.
Увидев, как изменилось выражение лица Хэ Яня, Лэй Хоу с презрением сверкнул глазами. Он сказал:
— Если ты сейчас сдашься, я прекращу борьбу.
— Как я могу? — мило улыбнулся юноша.
— Я все еще хочу, чтобы оставшиеся у тебя флаги достались нам.
Выражение лица Лэй Хоу изменилось — действительно, все флаги были у него. Во-первых, поскольку он сам захватил эти флаги, его товарищи не возражали против того, чтобы он их сохранил. Во-вторых, когда они были у него, другие не посмели бы их украсть.
Он не ожидал, что Хэ Янь разгадает его замысел с первого взгляда.
Он с холодным смехом быстро направил острие меча на Хэ Янь, намереваясь разрезать её одежду и украсть флаги. Хэ Янь, не растерявшись, подняла руку, и кончик её девятизвенного хлыста с щелчком отклонил лезвие. Её ноги слегка коснулись земли, и она отступила на несколько шагов назад.
Осмотрев свою одежду, Хэ Янь с облегчением обнаружила, что она не была повреждена. В её сознании мелькнула тень недовольства. В столице Шуоцзин за такое поведение Лэй Хоу был бы немедленно отправлен к магистрату. Публично оскорблять уважаемую молодую женщину — это не по-человечески.
— Брат Лэй, это очень невежливо, — произнесла она, приподняв бровь. — Я начинаю злиться.
 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама