Реклама

Легенда о женщине-генерале — Глава 85. Сравнивая беды (часть 3)

Хэ Янь почувствовала, как от гнева у нее заболело в области печени, но, как ни странно, это было не самое неприятное. Спустя некоторое время к ним подошел старший инструктор Шэнь.

Под пристальным вниманием всех присутствующих он попросил принести небольшую коробку и сказал:

— Вы все здесь, хорошо. За то, что вы заняли первое место в конкурсе флагов, и поскольку сегодня вечером отмечается Праздник Середины осени, это ваши награды.

Сяо Май подошел, чтобы открыть коробку, и обнаружил внутри небольшой кувшин с вином и несколько серебряных монет.

— Это вино «Восемнадцать бессмертных», только эта маленькая баночка стоит сто таэлей, — с удовлетворением произнес старший инструктор Шэнь. — Вы можете выпить его сегодня вечером, но не злоупотребляйте.

— Вино «Восемнадцать бессмертных»! — воскликнул Ван Ба, причмокивая губами. — Никогда бы не подумал, что смогу выпить здесь «Восемнадцать бессмертных». Моя жизнь полна приятных сюрпризов!

Он мгновенно забыл о том, кто только что проклинал «дворян, обладающих властью и влиянием».

Хуан Сюн тоже был в восторге. Будучи героями, они, естественно, обожали вино, особенно дорогие марочные сорта. Даже Сяо Май, который был молод и не особенно любил алкоголь, не смог удержаться и откусил кусочек серебра.

Награда не была особенно щедрой, но и скромной её назвать было нельзя. Среди всеобщего веселья Хэ Янь выделялся своим поведением.

Он просто взглянул на коробку и внезапно рассмеялся, словно насмехаясь над чем—то.

— Похоже, у нашего командира тоже не всё гладко, — произнес он с иронией.

Шэнь Хан, услышав эти слова, замер в недоумении.

— Несчастный бедняк, — произнесла девушка, даже не взглянув на него. Она подбрасывала дрова в костер с помощью ветки, опустив голову, и, казалось, разговаривала сама с собой, в ее голосе звучал явный сарказм.

Хон Шань быстро прикрыл ей рот рукой и с виноватой улыбкой обратился к Шэнь Хану:

— Этот брат пьян, очень пьян... Говорит ерунду, старший инструктор, пожалуйста, не обижайтесь на слова ребенка.

Шэнь Хан ушел, явно сбитый с толку.

После того, как Шэнь Хан ушел, Хэ Янь посмотрела на коробку, лежащую на земле, и не смогла сдержать холодного смешка:

— Эта маленькая тварь обращается с нами как с попрошайками.

— Брат, это не так уж плохо, — терпеливо сказал Хуан Сюн. — Ты просто вымещаешь на этом свой гнев.

Хэ Янь сдерживала свой гнев и не хотела разговаривать.

Хуан Сюн сел рядом с ней, обнял ее за плечи, посмотрел на танцующие языки пламени перед ними и произнес глубоким голосом:

— Друг мой, не стоит отчаиваться, это всего лишь препятствие на нашем пути. Взгляни на меня, — произнес он, указывая на себя. — Ты потерял лишь шанс попасть в лагерь Авангарда, а я тогда лишился всего.

Он не стал пить вино «Восемнадцать бессмертных», а вместо этого наполнил две большие чаши желтого вина из кувшина, стоявшего рядом. Одну чашу он протянул Хэ Яну, а другую выпил сам. Сделав глоток, он воскликнул:

— Какое крепкое вино!

Заметив, что Хэ Янь хранит молчание, Хуан Сюн указал на буддийские четки, висевшие у него на шее, и произнес:

— Они принадлежали моей матери.

Буддийские четки были темными, с теплым блеском, который совершенно не вязался с его крепким телосложением. Однако Хуан Сюна всегда можно было увидеть с четками на шее. Затем он обратил внимание на меч, висевший у него на боку, и добавил:

— Этот меч убил девятнадцать человек.

Эти слова вызвали у всех леденящий душу трепет, и даже Ван Ба и остальные на мгновение устремили на него свои взгляды. Глаза Хэ Яна слегка блеснули, когда она взглянула на него.

Увидев, что она наконец—то отреагировала, Хуан Сюн сказал, понизив голос:

— Когда мне было примерно столько же лет, сколько тебе, в нашей семье хранилось руководство по владению мечом, передаваемое из поколения в поколение. Кто—то узнал о нём и пришёл, чтобы купить, но мой отец отказался его продавать.

— В то время я отдыхал с друзьями. Когда я вернулся домой, в доме было тихо, всё остальное оставалось на своих местах, но руководство по использованию меча исчезло.

Сяо Май воскликнул: — Это...

— Кто—то убил всю мою семью Хуан из—за этого руководства по владению мечом, — произнёс Хуан Сюн с каменным лицом, возможно, из—за времени, прошедшего с тех пор, или по какой—то другой причине. Он продолжил: — Я сообщил об этом властям, но они не смогли разобраться в этом деле. Тогда я решил провести собственное расследование. Я потратил всё наше семейное состояние и отправился в путь один, вооружённый только мечом. Мне пришлось пройти тысячу ли, чтобы найти преступников. Это заняло целых три года.

— Я боялся, что не смогу отомстить и потеряю свою жизнь. Я не боялся смерти, но не хотел умирать напрасно. Я был последним в семье Хуан — если бы я умер, не осталось бы никого, кто мог бы добиться справедливости для них.

— Поэтому я решил притвориться чернорабочим и на долгое время устроиться к ним в дом. Днем я изучал обстановку и их повседневные привычки, а по ночам занимался фехтованием. Спустя полтора года, однажды ночью, я наконец—то смог отомстить за свою семью.

Эта история была шокирующей, но он рассказывал её с невозмутимым спокойствием. Хотя опасность была очевидна, в глазах этого человека читалось лишь безмятежное спокойствие. Он посмотрел на Хэ Янь и произнёс:

— Месть воина может подождать десять лет. Если бы я сразу же попытался добиться справедливости, это могло бы привести к взаимному уничтожению. Но посмотрите на ситуацию сейчас: мой враг мёртв, а я всё ещё жив и могу сидеть здесь, пить и есть мясо вместе с вами. Скажите мне, кто же победил в этой истории?

Он поделился с Хэ Яном своей историей, чтобы убедить её не принимать поспешных решений.

Хэ Янь слегка улыбнулась, собираясь что—то сказать, но в этот момент Цзян Цяо взял свой бокал, налил туда жёлтое вино и сделал большой глоток. Он не был так хорош в употреблении алкоголя, как Хуан Сюн, и его лицо покраснело от ощущения жжения. Он вытер губы и сказал:

— У всех бывают трудные времена. То, через что ты проходишь, это пустяки. Посмотрите на меня — молодой мастер школы боевых искусств, звучит заманчиво, не так ли? У меня даже была невеста, мы должны были пожениться в этом году, но она умерла.

Глаза Сяо Мая расширились, он хотел что—то спросить, но Ши Ту ткнул его, и он замолчал.

— Вы знаете, как она умерла? — глаза Цзян Цяо покраснели, когда он произнёс приглушённым голосом:

— Она умерла из—за любви. Она любила другого, не захотела выходить за меня замуж и предпочла смерть с этим учёным! Скажите мне, только между нами, разве я не более несчастен?

Неудивительно, что Цзян Цяо, с его привлекательной внешностью и навыками, решил служить в армии. Вероятно, после того инцидента, который его обескуражил, он просто уехал из родного города, чтобы забыть о прошлом.

Все обратили внимание на Ван Ба, который выглядел озадаченным. Затем он произнес с раздражением и смущением:

— Почему вы все смотрите на меня? У меня нет никаких историй! Что с вами со всеми не так? Почему вы вдруг заговорили об этом? Вы здесь для того, чтобы сравнить, кто более несчастен?


[Ван Ба: Я — однокашник без прошлого (┬┬ ﹏┬┬ )]
 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама