Реклама

Легенда о женщине-генерале — Глава 88 – Совместное путешествие непримиримых соперников (часть 3)

Хэ Янь стояла в окружении, позволяя им рассматривать себя. Группа Хон Шаня стояла чуть поодаль, и Сяо Май с сияющими глазами смотрел на Хэ Янь:
— Брат Хэ, он так хорошо выглядит!
— Не удивительно, что говорят, что люди зависят от одежды, как лошади от седла. Послушай, обычно он такой незаметный, но в этой красивой одежде и с заколками в волосах он выглядит совсем не так, как мы, — Хон Шань погладил подбородок и спросил у Ши Ту:
— Не так ли?
Ши Ту кивнул: — Да.
Хэ Янь, дав им возможность насладиться своим видом, поправила узел на плече и улыбнулась:
— Я пришел, чтобы вы оценили меня перед уходом. Поскольку все мои братья говорят, что я хорошо выгляжу, я чувствую облегчение — я не опозорю наш гарнизон Лянчжоу, — она помахала рукой:
— Тогда я ухожу!
Все помахали ей на прощание.
Пока она прощалась здесь, в другом месте, Чэн Лису тоже вышел рано. Во дворе Шэнь Хан беседовал с командиром Сяо, а Лу Эрду, опустив голову, ел корм. Прошлой ночью Чэн Лису провёл много времени в конюшне, прежде чем выбрать симпатичную маленькую рыжую лошадку. Он нашёл её милой и энергичной, и она как будто подходила ему самому.
— Ты же не поедешь, зачем выбирать лошадь? — уклончиво заметил командир Сяо.
— Хотя я и не собираюсь ехать, мой старший брат представляет меня, и я не хочу, чтобы люди говорили за моей спиной: «Этот молодой мастер из семьи Верховоного чиновника, хоть и искусен в боевых искусствах, выглядит неважно». Люди говорят, что нужно подчеркивать сильные стороны и избегать слабых, а это моя единственная сильная сторона, и я, конечно, должен это подчеркивать.
Командир Сяо с улыбкой произнес:
— Как же быть? Возможно, внешность твоего старшего брата не сможет подчеркнуть твои достоинства.
Чэн Лису с серьезным видом возразил:
— Дядя, это неправда. Я внимательно рассмотрел своего старшего брата и могу сказать, что он довольно красив. Хотя он и не сравнится ни с тобой, ни со мной, среди гарнизона Лянчжоу он выделяется.
Шэнь Хан, слушая пустую болтовню дяди и племянника, на мгновение потерял дар речи. В этот момент они заметили, что кто—то приближается, и он воскликнул:
— Хэ Янь прибыл!
Двое беседующих обернулись, и их глаза внезапно заблестели.
В это осеннее утро воздух был свеж и чист, а лёгкий ветерок приносил долгожданное ощущение прохлады. Солнце ещё не успело взойти в полную силу, лишь слегка приподняв свою золотистую голову, и его лучи мягко ложились на юношу, придавая его облику особую прелесть.
На юноше был надет тёмно—красный парчовый халат с изображением цикад, перехваченный на талии поясом. Обычное одеяние Чэн Лису казалось слишком тонким и уязвимым, но на Хэ Яне оно полностью скрывало его хрупкость, оставляя лишь элегантность. От природы наделённый утончённостью, он заколол свои длинные волосы резной деревянной заколкой, что придавало его облику свежий и энергичный вид.
Он неторопливо шёл, держа в руках свой узелок, и от новобранца, только что вышедшего с тренировочной площадки, не осталось и следа. Он был похож на грациозного молодого учёного из столицы, и каждое его движение было исполнено поэзии.
Пройдя мимо них, юноша с изящным жестом раскрыл свой складной веер, и движение его было столь же грациозно, как и пейзаж, изображённый на веере. Его улыбка была ещё более очаровательна, чем рисунок на веере, и он намеренно понизил голос:
— Прошу прощения за опоздание.
Чэн Лису, наконец, придя в себя, уставился на нее широко раскрытыми глазами. Он обошел Хэ Яня, радостно восклицая:
— Старший брат, я и представить себе не мог, что ты можешь быть таким красивым мужчиной! Гарнизон Лянчжоу действительно скрыл твою красоту! Глядя на тебя сейчас, я вижу, что ты почти так же хорош собой, как и я!
Хэ Янь, втайне обрадовавшись, скромно произнесла:
— Нет, нет, вы слишком добры.
Сегодня она прибыла на берег реки с первыми лучами солнца, дабы облачиться в одежды, пока не было свидетелей. Большая часть одеяний Чэн Лису была выдержана в жёлтых тонах — юноша отдавал предпочтение ярким краскам, но Хэ Янь находила их несколько легкомысленными. Наконец, она избрала менее кричащий оттенок и достала из шкатулки относительно скромную заколку для волос.
Она долго рассматривал своё отражение в водах реки, дабы избежать возможных недоразумений, специальноо продемонстрировала свой облик Хон Шаню и прочим. Новобранцы гарнизона Лянчжоу выразили единодушное одобрение, поэтому всё должно было быть благопристойно. В былые времена, когда она облачалась в мужское платье, ей приходилось скрывать лицо под маской. Ныне же, когда она могла открыто предстать в облике молодого мастера, это вызывало у неё непривычное волнение.
Шэнь Хан, пристально наблюдая за Хэ Янем, невольно задержал дыхание. Прежде он задавался вопросом: как мог Хэ Янь, будучи всего лишь мужчиной, привлечь внимание командира Сяо, даже если между ними в прошлом была близость? Ведь командир Сяо всегда пользовался успехом у красивых людей.
Теперь, увидев Хэ Яня, Шэнь Хан осознал свою ошибку. Для женщин это, возможно, и было так, но таких грациозных мужчин было мало. Более того, этот юноша обладал выдающимися боевыми навыками и прекрасным характером. Если бы не его скрытная натура, то, по правде говоря, стоять рядом с командиром Сяо было бы вполне естественно.
Чэн Лису продолжал болтать без умолку, когда взгляд Хэ Яня остановился на командире Сяо. Увидев, что он стоит там, его спокойный взор скользит по ней без малейшей тени признательности, она ощутила игривое настроение и подошла к нему.
— Командир, — произнесла она, приоткрывая складной веер, прикрывая лицо и тихо смеясь, словно бесстыдный соблазнитель, искушающий респектабельную женщину, — как я выгляжу?
Молодой человек с безразличием посмотрел на нее, затем, спустя мгновение, слегка наклонился, приблизив голову почти к самому ее уху. В юности его голос был глубже, чем у других юношей, а теперь, с возрастом, в нем появились нотки притягательной непринужденности.
— Ты... — произнес он, и Хэ Янь, словно ощутив его теплое дыхание у своего уха, почувствовала, как ее лицо вспыхнуло. Не каждый смог бы вынести такие комплименты в таком тоне от этого человека.
—...даже ниже ростом, чем Чэн Лису, — закончил он фразу.
Хэ Янь: —...
Хэ Янь дважды отступила назад, недоверчиво глядя на него. Разве нормальные люди не должны говорить: «ты такой привлекательный» или «ты такой потрясающий»?
Ниже ростом, чем Чэн Лису?
Этот элегантный юноша, словно недовольный своей скупостью, посмотрел на неё и насмешливо скривил губы:
— Кроме того, твой пояс завязан задом наперёд.
Он прошёл мимо неё и пошёл впереди. Хэ Янь опустила глаза — одежда Чэн Лису была сложного фасона, и она никогда раньше не носила такие вещи, поэтому не знала, как их завязывать. Услышав это напоминание, она попыталась развязать пояс. Увидев это, Чэн Лису, наконец, обратил внимание на проблему и подошёл, чтобы помочь:
— Ах, я забыл тебе сказать, что мой пояс отличается от других. Тебе нужно завязать его вот так...
Хэ Янь, наблюдая за тем, как командир Сяо уходит, сжала зубы.
Она не верила, что он позволил ей заменить Чэн Лису из чувства вины за инцидент с флагом. Хэ Янь была убеждена, что он взял её с собой, чтобы унизить и причинить ей боль.
Они действительно были прирождёнными соперниками.
 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама