— Может быть, через несколько дней все наладится, — неловко утешил его Фэй Ню. Не то чтобы он особенно сочувствовал Хэ Яню, но он слышал, что во время вчерашнего банкета Хэ Янь не только предупредил Сяо Цзюэ, но и лично помог ему разобраться с убийцами. Один вопрос следует рассматривать отдельно от другого. Хотя личность этого юноши вызывала подозрения, до сих пор он не причинил вреда Сяо Цзюэ.
— А что, дяди здесь нет? — спросила Хэ Янь.
— Молодой господин вышел.
Хэ Янь кивнула, на мгновение задумалась и вновь закрыла глаза повязкой. Фэй Ню, заметив это, был удивлен:
— Зачем ты снова надел её? — спросил он. — Травяное лекарство, которое ты использовал днём, уже перестало действовать, и сегодня ты не жаловался на боль в глазах. Носить повязку было бы ещё более неудобно.
Хэ Янь улыбнулась в ответ:
— Лучше не снимать её, чтобы напоминать другим о моей слепоте. Люди обычно более терпимы к слепым. Если я не могу избегать других, то, по крайней мере, они могут избегать меня, верно?
С повязкой или без, Хэ Янь всё больше напоминал слепого человека. Фэй Ню почувствовал, как в его сердце шевельнулось что—то, словно какая—то мысль промелькнула слишком быстро, чтобы он успел её осознать. Спустя мгновение он произнёс лишь:
— Давай сначала поедим.
Хэ Янь согласно кивнула.
В отсутствие Сяо Цзюэ, после того как они умылись, Фэй Ню и Хэ Янь сели в комнате, чтобы перекусить. Фэй Ню заранее купил еду, и они начали трапезу. Хэ Янь отказалась от помощи Фэй Ню и ела медленно, но аккуратно, стараясь не пролить суп. Все служанки, присланные Сунь Сянфу, были уволены — после того, что произошло с Сяо Цзюэ, Хэ Янь не смела доверять никому из местных служанок.
Когда они закончили есть, Фэй Ню попросил кого—то убрать остатки еды, и Хэ Янь едва успела посидеть в одиночестве, как услышала приближающиеся голоса. Шаги были легкими, и обычные люди, возможно, и не заметили бы их, но с ее острым слухом она могла сказать, что там было двое.
Поскольку это была не Сяо Цзюэ, а Фэй Ню только что ушел, Хэ Янь уже знала, кто это. Но на ее лице не отразилось ни одной эмоции, и она оставалась неподвижной, словно погруженная в свои мысли.
Шаги остановились прямо перед ней, словно внимательно изучая ее. Хэ Янь, прикрыв глаза тканью, продолжала сидеть неподвижно.
Через некоторое время, не обнаружив никаких проблем, посетитель внезапно заговорил:
— Молодой господин Чэн.
— Ах! — Хэ Янь подпрыгнула от неожиданности, чуть не упав со стула. Она неуклюже встала и ударилась ногой о ножку стола, вскрикнув от боли. Кто—то подошёл к ней, чтобы помочь, и спросил:
— С вами все в порядке?
Хэ Янь, охваченная страхом, яростно замахала руками, крича:
— Кто здесь?
Она вцепилась в чью—то одежду, и этот человек, пытаясь успокоить её, произнес:
— Я Юань Баожэнь, неплохой человек. Молодой господин, прошу вас, не бойтесь.
Хэ Янь, наконец, расслабилась, облегченно вздохнула и заговорила с затаенным страхом:
— Так это цензор Юань! Я думал, что те убийцы вернулись — вы напугали меня до смерти! Почему вы не издали ни звука, когда вошли?
— Прошу прощения, я не хотел напугать молодого господина, — с улыбкой произнес Юань Баожэнь. — Я слышал, что молодой господин испытывает трудности со зрением, поэтому специально пришёл навестить вас.
Произнося эти обеспокоенные и сочувственные слова, на его лице не было и следа улыбки. Он внимательно вглядывался в выражение лица Хэ Янь, пытаясь понять, действительно ли она слепа. Однако из—за ткани, закрывающей её глаза, ничего не было видно.
Не имея возможности увидеть глаза человека, было трудно заметить изъяны в их выражении.
Его лицо находилось так близко, что обычные люди могли бы и не заметить, но Хэ Янь ощущала его присутствие. Она схватила Дин И, а Юань Баожэнь, опасаясь за свою жизнь, не стал приближаться к ним. Однако его взгляд, словно настойчивый паразит, не давал ей покоя, и она не могла игнорировать его.
Однако Хэ Янь не проявила никакой реакции на эти слова. На её лице читалась смесь беспокойства и юношеской беспечности, когда она произнесла:
— Да, сейчас я ничего не вижу, но дядя сказал, что найдёт божественного лекаря, который меня вылечит. Так что это должно быть только временно.
Это заявление лишь усилило её слепоту, поскольку упоминание о «божественном враче» создавало ощущение утешительного обмана, каким обычно утешают детей.
Юань Баожэнь, сидевший на соседнем стуле, покачал головой и вздохнул:
— Я никогда не думал, что этот визит нанесёт такой вред молодому господину. По крайней мере, это не стоило вам жизни, и командир Сяо в безопасности.
Затем, словно вспомнив что—то, он посмотрел на Хэ Янь и озадаченно спросил:
— Но, молодой господин, как вы узнали, что на вчерашнем банкете были убийцы, и помешали командиру выпить чашу вина?
Никто не мог точно сказать, было ли это вино отравлено, поэтому Юань Баожэнь задал коварный вопрос, упомянув об убийстве, но не о яде. Хэ Янь мысленно улыбнулась, услышав эти подозрения. Она наклонила голову, как будто не была уверена, куда смотрит Юань Баожэнь, немного помедлила и сказала:
— Я не знал, что там были убийцы, я просто увидел, как жук залетел в чашу с вином дяди.
Этот ответ поразил как Дин И, так и Юань Баожэня. Они были одновременно ошеломлены, и Юань Баожэнь спросил:
— Жук?
— Да, вы не представляете, насколько мой дядя придирчив к чистоте, — вздохнула Хэ Янь. — Если на его одежде появляется хоть малейший след пыли, он сразу же её меняет. Если обувь испачкается, он никогда больше её не наденет. Если в его стакане с вином окажется жучок, кто знает, насколько он будет расстроен? Я просто хотел предупредить его, чтобы он не пил это вино и купил новый стакан. Кто же мог подумать, что там окажутся убийцы? Я тоже был поражён — кто бы мог ожидать такого?
0 Комментарии