Если резкий выпад Ли Шуан еще мог испугать, то его собственная полная невозмутимость вызывала тревогу. Он не моргнул, не дернулся, не попытался защититься.
Тут было лишь два варианта: либо он понимал, что она не убьет его, либо он вовсе не знал страха. И то, и другое не свойственно ребенку.
Однако Ли Шуан не стала зацикливаться на этом. Она просто присела перед ним, внимательно заглянув в темные, слишком серьезные для его возраста глаза.
— Я не знаю, что с тобой было раньше. Но здесь тебе никто ничего не должен. Никто не хочет тебя убить, но и баловать тоже никто не собирается. — Ее голос был ровным. — Я забрала тебя, потому что так велит совесть.
Она взглянула на растоптанную пищу и продолжила:
— Ты сам выбросил свою еду, значит, останешься без обеда. А за военные припасы мы все здесь отвечаем, так что ужинать ты тоже не будешь. В моем лагере поблажек нет.
Ли Шуан развернулась и вышла. Десятник тут же поспешил за ней.
Из шатра раздался голос Ли Шуан:
— Здоровые мужики, а связали ребенка, будто военнопленного. Вам не стыдно позорить мое подразделение?
— Генерал, вы просто не представляете, какой он… — попытался возразить десятник.
— Все, марш по палаткам.
Голос ее звучал лениво, но не терпел возражений.
Разговор стих, солдаты молча вышли, оставив мальчишку в полном одиночестве. Он медленно наклонился и поднял с пола один из обрезков веревки. Мальчик крепко сжал его в ладони.
Она разрезала эту веревку. Почему… почему даже этот кусок, к которому она даже не прикасалась, казался ему пропитанным ее запахом? Почему это ощущение так манило?
* * *
День прошел спокойно. Ли Шуан занималась тренировками на площадке и к вечеру вернулась в лагерь.
Проходя мимо шатра мальчишки, женщина-генерал невольно замедлила шаг. Стоит ли заглянуть?
Она помнила, как когда-то и сама была вот так подобрана. Ли Шуан понимала таких, как он и не могла не обратить на него внимание.
Однако прежде чем она успела решить, перед ней резко распахнулся полог шатра.
Тонкая босая фигурка стояла перед ней и не двигалась.
Мальчик поднял голову. Его темные глаза захватили ее в плен. В них отражалась она и золотистый свет закатного солнца.
Ли Шуан замерла, а потом улыбнулась.
— Хорошая наблюдательность. Ты даже изнутри палатки почувствовал, что я стою снаружи?
Мальчик не отвел глаз.
— Я почувствовал не просто кого-то. Я знал, что это именно ты.
Бровь Ли Шуан слегка дрогнула. Она присела перед ним и, с усмешкой глядя в его лицо, спросила:
— Правда? И как же ты это понял? Неужели у тебя нос, как у волка, и ты можешь чуять запахи?
— Да, — его голос прозвучал уверенно, без колебаний, — я чувствую твой запах.
Ли Шуан с любопытством прищурилась.
— И какой же у меня запах, по-твоему?
— Особенный…
Аромат особенной крови.
Мальчишка скользнул взглядом по ее руке. На указательном пальце все еще была белая повязка. Во рту у него до сих пор сохранялся привкус ее крови.
Он медленно протянул руку и легонько коснулся тыльной стороны ее ладони. Тепло кожи под его пальцами вызвало мгновенный отклик — будто удар молнии пробежал по телу, отзываясь в самой глубине груди.
Внутри что-то зашевелилось — щекотное, живое, готовое прорваться наружу.
Однако Ли Шуан не выглядела ни удивленной, ни возмущенной. Скорее, ей было забавно.
— «Особенный», говоришь? — Она усмехнулась. — Неужели это потому, что в обмороке ты напился моей крови и теперь решил признать меня своей хозяйкой?
Она сказала это шутя, но мальчик вдруг застыл.
Его темные глаза расширились, в них мелькнуло нечто странное, прежде чем он снова опустил взгляд.
Ли Шуан не придала этому значения. Она посмотрела на его тонкие запястья, на костлявые пальцы и вдруг почувствовала смутную жалость.
Может, потому что когда-то она и сама была такой же.
Ли Шуан окинула взглядом шатер, затем сунула руку в рукав и достала оттуда кусочек сахара, после чего вложила его в мальчишечью ладонь.
— Тихо съешь. — Она ухмыльнулась. — Я же отдала приказ, чтобы тебе не давали еду. Если кто-то узнает, это ударит по моей репутации.
Мальчик сжал сладость в кулаке, но не стал есть.
0 Комментарии