Реклама

С Цзинь Чанань ― Глава 6


Ли Шуан задумчиво постучала пальцами по столу.

— Вчера я сказала: если доверяешь мне, назови своё имя и расскажи о себе. Если у тебя есть родители, я помогу тебе их найти. Если нет — в Лучэне найдётся семья, готовая тебя приютить. Но в армию я тебя не возьму. Ты слишком мал. В Цзиньской империи мы не используем детей для защиты государства.

Услышав, что его хотят отправить прочь, мальчик вдруг занервничал.

— Я… не помню ни своего имени, ни своего прошлого. Но знаю одно — я не такой слабый, каким вам кажусь!

Ли Шуан промолчала, обдумывая услышанное, но тут вперёд шагнул Ли Тин и сказал:

— Сестра, позволь мне! Дай я проверю его! — Он посмотрел на Ли Шуана с воодушевлением. — Если он сможет меня победить, пусть остаётся! А если нет — отправим его в Лучэнь, к приемной семье.

Ли Тин с детства обучался боевым искусствам под началом отца. Пусть он был ещё молод, но среди сверстников в столице уже прослыл искусным бойцом — многим юным господам довелось испытать на себе его кулаки. Отец отправил его на границу не только по его собственному желанию, но и для того, чтобы закалить характер сына среди суровых зимних ветров фронта.

Если уж с кем-то сражаться, то с Ли Тином — самое подходящее испытание.

Ли Шуан перевела взгляд на мальчика, задержавшись на алом узоре, пылающем на его груди, и на его глазах, полных звериной дикости .У этого ребёнка не простое прошлое. Отдать его в обычную семью — значит обречь этих людей на беду. Лучше оставить его в лагере. Если вырастет, то может стать для Чанфэна настоящим клинком.

Ли Шуан, всё обдумав, в конце концов решила оставить мальчика в лагере, пусть и под таким формальным предлогом.

— Хорошо, — сказала она. — Проведите поединок, но без серьёзных увечий.

Цинь Лань, до этого молча наблюдавший за происходящим, бросил на неё быстрый взгляд. Ли Шуан говорила, глядя прямо на мальчика. Он предупреждала его, чтобы он не переходил черту. Значит, она уже была уверена, что Ли Тин не сможет победить этого мальчишку, который был младше него на четыре-пять лет.

Мальчик тоже встретил её взгляд, затем молча отступил на шаг назад и сосредоточенно глянул на Ли Тина. Тот, радостно подпрыгнув, быстро скинул с себя меховую накидку, закрепил на запястьях и голенях защитные повязки, которые подал слуга, затем принялся разминаться, размашисто вращая руками и шеей. Только когда он завершил разминку, встал в боевую стойку и весело крикнул:

— Давай!

Едва он произнёс эти слова, как мальчишка метнулся вперёд. Его силуэт был подобен выпущенному мечу. Ли Тин не успел даже осознать, что произошло, как ощутил мощный удар в грудь. В следующий миг он уже сидел на земле, приземлившись прямиком к ногам своего слуги.

Поединок завершился быстрее, чем можно было моргнуть.

Ли Тин закашлялся, потирая грудь. Его слуга ахнул:

— О, небеса!

Рядом вспыхнул гневом старый слуга, сопровождавший юного господина:

— Да как ты смеешь так грубо обращаться с сыном господина?!

Мальчик стоял прямо, с идеально выпрямленной спиной. Он был ещё мал, но его уверенность и стойкость ощущались, словно горный утёс.

Ли Шуан отмахнулась и отвела взгляд. Это зрелище было слишком неловким. Ли Тин, всё ещё морщась от боли, зажал рукой грудь и дёрнул слугу за рукав:

— Тише, не кричи, и так позор...

Он с трудом поднялся, опираясь на помощников, взглянул на мальчишку, а затем перевёл взгляд на Ли Шуан.

— Сестра, он гораздо сильнее меня…

Ли Шуан кивнула и сказала:

— Приложи мазь, не ной.

Она никогда не жалела младшего брата, ведь дети семьи военачальников привыкли к боли с детства.

Ли Тина увели. В шатре воцарилась тишина.

Генералы всё ещё были поражены увиденным. Такой стремительности и силы удара хватило бы, чтобы сокрушить даже опытного воина. Даже среди офицеров не все способны на подобное.

Ли Шуан задумчиво посмотрела на мальчика и промолвила:

— Раз ты вступаешь в мой лагерь, то, хоть и мал, но теперь солдат, а значит, обязан соблюдать военный устав. Если оступишься — я применю к тебе военные наказания. Понимаешь?

— Да, — коротко ответил он.

— Хорошо. Иди в хозяйственное управление, зарегистрируйся, получи одежду и жильё.

Однако мальчик не двинулся с места.

— В чём дело? — нахмурилась Ли Шуан.

Он молчал какое-то время, словно обдумывал, что сказать, а затем тихо признался:

— Я не знаю, как меня зовут.

Всего одно простое предложение.

Ли Шуан и мальчик несколько мгновений молча смотрели друг на друга.

Ло Тэн хмыкнул, усмехнувшись:

— В те смутные времена немало детей оказывалось безымянными, подумаешь, редкость! Можно любое имя дать. — Он махнул рукой. — Пусть будет Нюшидан (букв. «Навозный шарик»). По-моему, отлично звучит. Давай, Нюшидан, иди получай одежду.

Мальчик никак не отреагировал на прозвище, а просто развернулся и, не раздумывая, пошёл к выходу.

Он действительно принял это имя? Без возражений?

Ли Шуан вздохнула, потёрла переносицу и не выдержала:

— Зовись Цзинь Ань.

Мальчик остановился и обернулся.

Она стояла за столом в том же красном плаще поверх серебряных доспехов, что и в тот день, когда нашла его. Спина прямая, но в осанке — лёгкая гибкость.

— Цзинь Ань, — повторила она, глядя на него. — Это значит «Мир и благополучие Цзиньской империи». Так и скажи кладовщику.

Она не просто дала ему имя, но вложила в него смысл.

Мальчик не задержал на ней взгляд, просто кивнул и ушёл так же спокойно, как и принял первое имя. Однако в тот миг, когда тяжёлый войлочный полог шатра опустился за его спиной, он невольно обернулся.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама