Когда они вышли из борделя, Сяхоу Дань вновь надел свою маскировку, а Бэй Чжоу смыл грим, переоделся в мужскую одежду и смешался с теневыми стражниками. Глядя на него сейчас, можно было увидеть, что его истинная внешность действительно была элегантной и неземной, с видом рыцарского героя.
Юй Ваньинь польстила ему: — Дядя Бэй действительно красив.
Бэй Чжоу с сожалением произнес: — Какая жалость, что дядя на самом деле предпочёл бы быть женщиной.
Сяхоу Дань: —...
Юй Ваньинь: —...
Он только что сказал что—то необычное?
Юй Ваньинь не удержалась и украдкой взглянула на Бэй Чжоу.
Разве этот человек не должен был тайно влюблен в мать Сяхоу Дань? Могло ли быть так, что после того, как его возлюбленная с разбитым сердцем вошла во дворец во время своих приключений в мире боевых искусств, желая овладеть божественным мастерством, он потерял свой меч…
Юй Ваньинь почувствовала призрачный холодок.
Пока она погружалась в свои мысли, Сяхоу Дань с откровенностью обратился к Бэй Чжоу:
— Дядя Бэй, не могли бы вы поделиться со мной своими воспоминаниями о моей матери?
Бэй Чжоу с теплотой в голосе ответил:
— Нань`эр была единственным человеком в мире, кто понимал меня. Она никогда не презирала меня и относилась ко мне как к своей доброй сестре.
Сяхоу Дань и Юй Ваньинь, потрясенные, хранили молчание.
Бэй Чжоу продолжил:
— Как же жаль, что она ушла так рано, оставив вас одних. — Он нежно посмотрел на Сяхоу Даня и сказал: — Теперь, когда Нань`эр больше нет с нами, я, твой дядя, буду заботиться о тебе как о родной матери.
Сяхоу Дань, переполненный эмоциями, лишь смог выдавить из себя:
— Спасибо вам, дядя.
Группа вернулась во дворец, и Бэй Чжоу был слегка озадачен: — Вы хотите, чтобы я остался во дворце Благородной супруги?
Сяхоу Дань ответил: — Да, вокруг меня могут быть шпионы, но в покоях Благородной супруги меньше слуг, что значительно облегчает общение.
Бэй Чжоу последовал за ними, наблюдая за рядами теневых стражников, расставленных вокруг дворца Благородной супруги, и с улыбкой произнес: — Я не ожидал, что уличные слухи иногда оказываются правдой.
Юй Ваньинь отреагировала: — Хм?
Бэй Чжоу внимательно осмотрел её и сказал: — Дань`эр действительно хранит эту благородную супругу в своём сердце.
Юй Ваньинь была ошеломлена: «Вы неправильно поняли; ему нужно только то, что осталось в моей памяти», — подумала она.
Внезапно её осенило: — Подождите, насколько распространилась моя репутация злой супруги? Это потому, что меня слишком быстро повысили?
Юй Ваньинь сухо рассмеялась и, отойдя за спину Сяхоу Даня, опустила глаза в притворной застенчивости.
Неожиданно Сяхоу Дань, казалось, ещё больше проникся ролью, чем она сама. Он нежно взял её за руку и искренне обратился к Бэй Чжоу: «Дядя Бэй, вы разгадали нашу игру, поэтому мы больше не будем скрывать. Пожалуйста, относитесь к ней так же, как ко мне, и позаботьтесь о её безопасности».
Юй Ваньинь, услышав это, была поражена. Неужели это действительно необходимо?
Бэй Чжоу, оглядевшись вокруг, улыбнулся с нежностью, словно тётушка: «Не беспокойся».
Эта странная неловкость не покидала Юй Ваньинь даже с наступлением темноты.
Тем временем Бэй Чжоу уже отправился в особняк Вэй за книгой. Когда Сяхоу Дань спросил, не нужна ли ему помощь, он лишь отмахнулся: «Если я возьму с собой ещё людей, это только задержит меня. Не ждите меня, спите спокойно».
В этой фразе наконец—то проявилось высокомерие, свойственное человеку, достигшему вершины боевого мастерства.
Паучьей парочке оставалось только ждать новостей во дворце Благородной супруги. После ужина при свечах и позднего перекуса, Бэй Чжоу все еще не вернулся.
Юй Ваньинь беспокойно расхаживала по комнате, в то время как Сяхоу Дань спокойно потягивал вино.
— За особняком Вэй наблюдают различные группировки, — объяснил он. — Ему нужно будет проникнуть внутрь, когда все будут наиболее расслаблены, что, безусловно, произойдет рано утром.
Юй Ваньинь: — Я понимаю логику. Просто с тех пор, как мы сюда переселились, многие сюжетные моменты изменились, и мне не по себе.
Сюй Яо не должен был умереть, а Бэй Чжоу, согласно оригинальному тексту, прожил ещё долгое время, но кто теперь может быть в этом уверен?
Сяхоу Дань: — Не волнуйся. Худшее, что может случиться, — это смерть.
Юй Ваньинь: —...Спасибо, теперь я действительно чувствую себя успокоенной.
Сяхоу Дань мягко рассмеялся. Благодаря алкоголю его лицо наконец приобрело естественный оттенок, став не таким бледным, как обычно. Юй Ваньинь несколько мгновений рассматривала его, и это странное чувство вновь охватило её.
В свете лампы даже обычная внешность может показаться безупречной, не говоря уже о том, что изначально завораживающий персонаж теперь стал почти сверхъестественным.
Возможно, это было связано с тем, что она выпила немного вина за вечерним ужином, или, возможно, с тем, что комфорт навевает определённые мысли, или, может быть, с преувеличенной реакцией Бэй Чжоу ранее.
Внезапно она осознала, насколько красив Сяхоу Дань.
Нельзя сказать, что Юй Ваньинь не разбиралась в эстетике — она просто не осмеливалась признать это. Перед лицом необходимости выживания все соображения о красоте или уродстве становились неважными.
Взять, к примеру, принца Дуаня — кто бы мог подумать, что он некрасив? Но когда Юй Ваньинь увидела его красивое лицо, она почувствовала отторжение, словно увидела ярко раскрашенный гриб. Ей захотелось только одного — убежать.
Как ни странно, когда она столкнулась лицом к лицу с настоящим злодеем Сяхоу Данем, её травоядная бдительность ослабла, и ей было почти невозможно сохранять её, основываясь лишь на инстинктах.
0 Комментарии