Реклама

Какой скандал?! — Глава 3. Стратегия сеяния раздора (часть 4)

Сяхоу Дань: — О, я просто попытался обмануть вас. Теперь у меня есть ответ.
Великий наставник Вэй: — «...»
Великий наставник Вэй: — «?»
Сяхоу Дань, развернувшись, направился прочь: — Если Сюй Яо направит кого—нибудь допросить вас, отвечайте честно — это поможет вам и вашей семье обрести хорошую карму.
В тот день Юй Ваньинь, как обычно, находилась в Императорской библиотеке, когда к ней поднялся дворцовый слуга и сообщил:
— Госпожа, внизу ожидает человек без пропуска, который утверждает, что имеет важное сообщение для вас. Он отказывается назвать свое имя, но говорит, что вы его узнаете, когда увидите.
Юй Ваньинь спустилась на несколько ступеней и, взглянув вниз, увидела незнакомого, но красивого молодого человека, который пристально смотрел на неё.
— Брат, кто ты? — спросила она.
Молодой человек поклонился ей:
— Супруга Юй.
Юй Ваньинь вздрогнула от неожиданности:
— Сюй Яо!
Этот голос, полный глубокого негодования, поразил её. Сегодня Сюй Яо не стал скрывать свою личность, явившись с лицом сына опального чиновника.
Сердце Юй Ваньинь сжалось от дурного предчувствия.
— Поднимайся, — произнесла она, проведя его на второй этаж, отпустив дворцовых слуг и сразу перейдя к делу: — Что произошло?
Она не ожидала, что он прибудет так быстро. Сегодня утром она всё ещё обсуждала с Сяхоу Данем детали возвращения старейшины Сюя и даже не успела договориться с людьми об их инсценированном перехвате.
Самое важное, они не подготовили для Сюй Яо пути к отступлению, который позволил бы ему безопасно дезертировать и спокойно перейти на другую сторону.
Теперь этот человек появился в спешке, даже не успев переодеться — возможно, его преследовали?
Первые же слова Сюй Яо подтвердили её зловещую догадку:
— Мне срочно нужно увидеть его величество. Не могли бы вы, пожалуйста, помочь организовать это?
Юй Ваньинь:
— У меня нет полномочий приводить людей во дворец — нас бы остановили. Либо вы подождите здесь немного, а я пойду поищу его величество, либо… В Императорской библиотеке есть охрана, и никто не может войти без пропуска. Здесь вы будете в безопасности.
Услышав её намёк о преследователях, Сюй Яо удивлённо спросил:
— Вы тоже об этом знаете?
Юй Ваньинь: – Если речь идёт о старейшине Сюе, то я знаю общую ситуацию.
Сюй Яо вздохнул: – Моя госпожа действительно пользуется доверием императора. Я расследовал несправедливое дело моего отца, но не ожидал, что принц Дуань будет готов устранить меня. Только что, когда я вернулся в свою спальню и сделал глоток чая, я почувствовал странный привкус. Когда мой живот начал гореть от боли, я понял, что меня отравили...
Юй Ваньинь воскликнула: «Стой! Тебя отравили?» Она внимательно осмотрела Сюй Яо и заметила, что его лоб покрыт холодным потом.
Юй Ваньинь решительно встала: «Ни слова больше. Я найду императорского врача».
Сюй Яо схватил ее за руку: «Принц Дуань планирует убийство, и у меня нет шансов выжить. Я сбежал через заднюю дверь в карете, на время ускользнув от своих преследователей. Но я не смог попасть во дворец напрямую, поэтому мне пришлось поспешить сюда. Госпожа, у Сюй Яо есть последняя просьба перед смертью».
Юй Ваньинь попыталась успокоить его: «Успокойся, с тобой все будет хорошо».
Сюй Яо слегка покачнулся, и из уголка его рта потекла кровь.
Юй Ваньинь хотела снова позвать на помощь, но Сюй Яо крепко сжал ее руку и быстро заговорил: «Я много лет работаю на принца Дуаня и знаю все его планы. Если его величество сможет спасти моего отца, я отплачу за его доброту».
Юй Ваньинь поспешила его успокоить: «Не волнуйтесь, слово его величества свято. Старейшина Сюй уже на пути домой».
Глаза Сюй Яо наполнились слезами, и он с трудом произнес:
— Мой отец… мой отец всю свою жизнь мечтал, чтобы его величество стал великим императором. Если бы он вернулся, то служил бы ему с безграничной преданностью, используя все свои знания, накопленные за долгие годы, чтобы помочь ему в этом великом деле.
Казалось, он боялся, что они не сдержат своего обещания, и стремился доказать, чего стоит его отец.
Юй Ваньинь ощутила грусть, но не стала говорить ему, что старейшина Сюй уже не в своем уме. Она произнесла мягко:
— Его величество высоко ценит таланты старейшины Сюя.
Сюй Яо кивнул, но внезапно закашлялся, и из его рта хлынула кровь. Он продолжил, с трудом переводя дыхание:
— Преследователи скоро будут здесь. Госпожа, я записал многие планы принца Дуаня в книгу…
Внезапно снизу донеслись крики:
— Пожар!
Сяхоу Бо не отправлял людей выслеживать Сюй Яо. Он приказал поджечь Императорскую библиотеку, чтобы уничтожить Сюй Яо, все секреты, которые тот мог хранить, и саму библиотеку.
Юй Ваньинь бросилась к окну и, открыв его, в ужасе увидела, что Императорская библиотека объята пламенем. Огонь горел ровно, не оставляя ни единого свободного пространства.
Неподалеку она заметила тела нескольких стражников. Это были элитные воины принца Дуаня, которые, проявив невероятную быстроту, расправились с охраной и облили деревянное здание маслом. Пожар начался, и с первыми порывами ветра яростное пламя стремительно поднялось на второй этаж.
Вдалеке она увидела дворцовых слуг с ведрами, но, учитывая примитивные средства пожаротушения той эпохи, полагаться на них в тушении пожара было неразумно. Единственный выход — спастись самим.
Юй Ваньинь, со слезами на глазах от едкого дыма, поспешила обратно к Сюй Яо:
— Внизу всё охвачено огнём! Мы не можем выпрыгнуть из окна — нам нужно спуститься по лестнице, а затем выбежать наружу!
Вспомнив школьные уроки по тушению пожаров, она быстро сняла с себя несколько слоёв одежды и бросила их на землю. Затем, налив чай из чайника, она обильно смочила одежду и стала трясти Сюй Яо за одежду:
— Снимайте это!
Сюй Яо, который и так с трудом стоял на ногах, упал на землю, когда она толкнула его.
Юй Ваньинь: — “...”
В Императорской библиотеке не было ничего, кроме легковоспламеняющихся материалов. Внизу уже бушевало море огня, а крики дворцовой прислуги не стихали.
Сюй Яо продолжал харкать кровью, но его лицо оставалось удивительно спокойным:
— Послушайте меня, пока вы готовитесь, госпожа.
Юй Ваньинь, с глазами, полными слёз, дрожащим голосом достала свой носовой платок и тоже промокнула им.
Сюй Яо: — Принц Дуань не ожидал, что у меня не будет с собой книги. Она в особняке Вэй — я спрятал её там, пока расследовал это дело.
Горячий чай уже остыл. Юй Ваньинь схватила мокрую одежду, завернулась в неё и закрыла нос и рот мокрым носовым платком.
 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама