Реклама

Какой скандал?! — Глава 5. Ночная встреча с принцем Дуань (часть 7)

Юй Ваньинь мысленно проанализировала детали этой чашки чая и осознала, что стало причиной произошедшего.
— Всё в порядке, я выпила совсем чуть—чуть. Большую часть выпила супруга Се.
Сяомэй помолчала, а затем тактично добавила: — Теперь она наложница Се.
Юй Ваньинь глубоко вздохнула: — “...”
Глаза Сяомэй покраснели: — Как мог его величество быть таким возмутительным? Он обладал вами обеими в одну ночь… и всё равно сделал её наложницей! Как, должно быть, убиты горем ваши отец и мать, у—у—у...
Юй Ваньинь вспомнила, как попросила его исполнить для Се Юньэр номер под названием «Властный генеральный директор влюбляется в меня».
Сяомэй с возмущением добавила: «Я слышала, что она притворилась испуганной и несколько раз отказывалась, но потом его величество сказал, что никогда не видел такой особенной женщины, как она».
Юй Ваньинь: «...»
Сяхоу Дань действительно выступил.
Когда все наложницы засвидетельствовали свое почтение, он снова появился, но на этот раз, даже не взглянув на Юй Ваньинь, уселся прямо рядом с Се Юньэр.
Се Юньэр неловко отодвинулась в сторону, но он снова придвинулся ближе.
Се Юньэр подала ему чай, и он намеренно коснулся ее руки, принимая его.
Сидевшая в стороне Юй Ваньинь мгновенно почувствовала на себе множество взглядов, в том числе и вдовствующей императрицы. Она опустила голову в отчаянии, и это выглядело очень убедительно.
Вдовствующая императрица решила, что ей нужно создать новое противозачаточное средство.
— Приближается фестиваль цветов, — сказала она. — Есть ли у императора какие—нибудь планы на это время?
Сяхоу Дань ответил: — В это время пусть танцует наложница Се.
Он с прищуром посмотрел на Се Юньэр и сказал: — Я слышал, как наложница Се музицирует и поёт, но я ещё не оценил твой танец.
Юй Ваньинь задумалась: а что, если бы она исполнила танец «Гокураку Дзёдо[1] ("Рай для безграничного счастья")? Смог бы Сяхоу Дань сохранить серьезное выражение лица?
В этот момент Сяхоу Дань случайно встретился с ней взглядом, словно представляя себе подобную сцену, и уголки его губ едва заметно дернулись.
Юй Ваньинь поспешно отвела взгляд, чтобы сдержать смех.
Как бы то ни было, Сяхоу Дань был гораздо более надежным товарищем по команде, чем принц Дуань.
Сяхоу Дань посидел еще немного, а затем ушел.
Когда Се Юньэр вышла вместе с другими супругами, она с удивлением обнаружила, что Ань Сянь не покинул зал вместе с императором, а ждал снаружи.
Увидев, что она выходит, Ань Сянь с улыбкой произнес: «Наложница Се, этот слуга проводит вас обратно».
Главный евнух императора поддержал Се Юньэр!
Юй Ваньинь снова почувствовала на себе множество взглядов. С печальной улыбкой она ушла одна.
В оригинальном тексте этот старый евнух предал Се Юньэр, когда она оказалась в опале, лишь бы угодить Юй Ваньинь. Позже, когда Се Юньэр одержала верх в их борьбе, Ань Сянь попытался угодить ей, но она отправила его в тюрьму.
Теперь, когда всё обошлось без греха, Се Юньэр не держала на него зла. Напротив, он с пониманием перешёл на её сторону.
В конце концов, она сама была любимой супругой демона, и хотя ей не терпелось получить его благосклонность, она была готова использовать её в полной мере.
Почему бы сначала не воспользоваться помощью Ань Сяня, чтобы избавиться от некоторых проблем?
Отойдя на некоторое расстояние, Се Юньэр с мольбой в голосе спросила: — Может ли господин Сянь объяснить мне, что именно Его Величество нашёл во мне?
Ань Сянь с улыбкой произнес: — Его величество сказал, что прошлой ночью он наблюдал за тем, как вы вели себя с необузданной страстью, с силой жизни, которая отличалась от поведения других супруг. А сегодня утром вы воспринимали свою роль наложницы как бесполезный навоз, и были так чисты и очаровательны.
Се Юньэр, услышав это, была ошеломлена: — Как грубо!
Юй Ваньинь, не обращая внимания на эту маленькую сцену, отправилась в одиночестве в Императорскую библиотеку.
Императорская библиотека восстанавливалась на своем прежнем месте довольно медленно. Она наблюдала за кропотливой работой мастеров и на некоторое время погрузилась в размышления, подсчитывая расходы принца Дуаня. Внезапно она услышала, как кто—то позвал её: «Благородная супруга Юй».
Юй Ваньинь повернулась и увидела рядом с собой человека, одетого как ремесленник. Без лишних слов он протянул ей что—то и произнёс: — Пожалуйста, примите это.
Юй Ваньинь, озадаченная, опустила глаза — это было письмо без подписи на конверте.
— Это... – только подняв глаза, она поняла, что человек уже исчез.
Юй Ваньинь отошла в укромное место и вскрыла письмо. В нем было всего несколько слов: "Полночь, Императорский сад, за каменной горкой". На подписи в этом месте была нарисована черепаха.
Стражников, патрулировавших Императорский сад, похоже, отпустили. Юй Ваньинь не взяла с собой лампу или свечу и пробиралась вперед в лунном свете, когда услышала теплый голос из—за каменной горки: "Ваньинь".
Сяхоу Бо действительно ждал там, одетый в белые одежды, словно изгнанный бессмертный в лунном свете.
Юй Ваньинь, пришедшая на встречу одна, испытывала некоторое беспокойство. Она хотела взять с собой кого—нибудь для защиты, но будь то Бэй Чжоу или тайная стража, они наверняка доложили бы Сяхоу Даню, поэтому ей пришлось улизнуть одной.
Она должна была понять, насколько он могущественен, прежде чем предпринять следующий шаг.
Юй Ваньинь глубоко вздохнула, чтобы успокоиться и войти в свою роль. С легким смущением на лице она спросила:
— Ваше высочество, как вы можете так обращаться ко мне?
Сяхоу Бо лишь улыбнулся в ответ, не сказав ни слова. Он лишь произнес:
— Сегодня утром я встретил господина Юя, который был очень обеспокоен тем, как у вас обстоят дела во дворце.
Юй Ваньинь снова глубоко вздохнула:
— Сегодня утром его величество сделал госпожу Се своей наложницей.
Произнеся это имя, она взглянула на Сяхоу Бо, но в полумраке не смогла разглядеть никаких изменений в его выражении.
Юй Ваньинь решила спросить напрямую:
— Что ваше высочество думает о наложнице Се?
— Она наложница его величества, и я не смею высказываться опрометчиво.
—...Тогда как насчет меня?
— Вас? — Сяхоу Бо медленно подошел к ней ближе. — Ваньинь, мы так давно знаем друг друга, не следует ли о некоторых вещах говорить прямо?
Юй Ваньинь нежно произнесла:
— Например?


[1] Танец Gokuraku Jodo был впервые популяризирован через японские музыкальные группы или как часть традиционной японской культуры, иногда включая в себя элементы более современных стилей танца, таких как поп и эстрадные выступления.

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама