Реклама

Звон осеннего дождя ― Глава 28. Чжэгутянь. Часть 2


Хо Сяоди особенно не любил Чжан Юэши. Или, точнее, он не любил женщин, подобных ей.
Чжань Жифэй оставался спокойным:
— Наверное, никто другой. Но даже если они ранили меня, им самим пришлось нелегко.
Хотя его лицо оставалось пугающе бледным, а голос слабым, на его губах появилась лёгкая улыбка, которая, несмотря на окружающую тьму, казалась яркой.
Он, казалось, был серьёзно ранен, но всё равно мог улыбаться! На лице Хо Сяоди появилась странная гримаса, а в глазах заиграла улыбка.
Он задал странный вопрос, ответ на который был очевиден даже слепому:
— Они тебя сильно ранили? Если нет, то почему ты всё ещё сидишь на земле и не уходишь?
Ответ Чжань Жифэя был не менее удивительным:
— Потому что, если я могу сидеть, я никогда не буду стоять.
С тех пор как ушли Чжан Жи и Чжан Юэши, это была его четвёртая фраза.
Первую и вторую он сказал мальчику. Когда он произнёс первую, его грудь словно была сдавлена свинцом, и он не мог даже кашлянуть. Эти слова стоили ему всех сил. Второе предложение было прерывистым и хриплым.
Однако когда он произнёс четвёртую, его голос уже звучал нормально.
Неужели он сделан из железа?
Хо Сяоди надул губы и подумал: «Очевидно, что он не может встать, но всё равно упорствует! Как он не похож на себя!»
Его большие глаза снова забегали, что было его знаком «я думаю».
Такие живые глаза на мужском лице — настоящая трата. Тем не менее каждый раз, когда его глаза так бегают, кто-то обязательно попадает в беду.
Чжань Жифэй с улыбкой наблюдал за ним, надеясь, что на этот раз неудача обойдёт его стороной.
Глаза Хо Сяоди наконец остановились, и он заговорил. Однако Чжань Жифэй не ожидал, что его первым вопросом будет:
— Ты никогда не просишь о помощи? Похоже, попросить тебя о помощи сложнее, чем подняться на небо.
Не дожидаясь ответа, он начал притворно считать на пальцах:
— Я только помог тебе снять несколько пластырей со дворца Сяньян-вана, а ты не только справился с людьми из Хань Шуя, но и спас этого мальчика. Не забывай, что мы договаривались, что не будем в долгу друг перед другом.
Он протянул слова, медленно говоря:
— Я, Хо Сяоди, никогда не остаюсь в долгу.
Затем он с улыбкой встал и начал ждать.
Чжань Жифэй не удержался от вздоха:
— Ты, кажется, любишь, когда другие остаются в долгу перед тобой?
Нос Хо Сяоди, казалось, светился. Он молча согласился.
Чжань Жифэй снова вздохнул, после чего произнёс:
— Ваши расчёты в Линлуншане действительно особенные. Похоже, на этот раз я не смогу избежать долга перед тобой.
Он не произнёс вслух мысль: «Как ты похож на него!»
Дождь продолжал мелко моросить, пропитывая землю. Воздух был наполнен свежим, но влажным запахом земли.
В жёлтом халате с укороченным рукавом, под тёмными облаками, Хо Сяоди стоял в ожидании. Ветер слегка колыхал его одежду. Он молчаливо смотрел на Чжань Жифэя, его взгляд был полон решимости. Он всё ещё ждал.
Издалека, из горной долины, донёсся глухой звук, словно гром, сдавленный облаками. «Бум — бум — бум — бум». Нет, это не гром, это барабан! Каждый удар был медленным и тяжёлым, эхом разносился по долине. Хотя звук был далёким, он был отчётливым. Чей это барабан? Или это барабан преследователей?
Трое у края леса изменились в лице. Чжань Жифэй взглянул на мальчика, немного поколебался, но затем улыбнулся и произнёс то, что Хо Сяоди так хотел услышать:
— Могу я попросить тебя об ещё одной услуге?

☁️━━( ̄︶ ̄) Asian Webnovels ( ̄︶ ̄)━━☁️

Ночь углубилась. Дождь и ветер утихли. В нескольких ли отсюда, в маленьком храме, горел небольшой костёр. Свет от него был тусклым, ведь в старом храме мало что можно было сжечь. В лесу за храмом, казалось, ночные птицы, потревоженные дождём, время от времени издавали «гу-гу».
Тот странный барабанный бой больше не был слышен. Чжань Жифэй осторожно накрыл мальчика высушенной одеждой, глядя на его спящее лицо. Трепещущие языки пламени освещали худое лицо ребёнка. Даже во сне его лицо было настороженным и полным страха, словно он и во сне переживал мучения.
Этот мальчик был худым и слабым, с физическим недостатком, не владел боевыми искусствами. Хо Сяоди несколько раз спас его, но почему он всё ещё насторожен? Неужели в столь юном возрасте он уже пережил столько унижений, что перестал доверять людям?
«Что в нём особенного?» — задумался Хо Сяоди. — «Принесёт ли его присутствие нам удачу или беду?»
 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама