Описание:
Хо Линлун, старшая дочь поместья Линлун, сбежала из дома, чтобы избежать брака, и встретила таинственного воина Чжань Чжао. Раненый и преследуемый за улики против Сяньян-вана, он передал ей доказательства и помог сбежать, попав в плен. Позже Линлун с Бай Юйтаном спасают его, и вместе они разоблачают заговор злодея.
Пояснение к названию:
Новелла в оригинале называется «雨霖铃» (Yǔ Lín Líng), где 雨 (yǔ) – дождь, 霖 (lín) – затяжной дождь, который идет непрерывно, особенно в осенний или поздний сезон, 铃 (líng) – колокольчик, звон. Ассоциация с осенним дождем возникает из-за связи с поэмой «雨霖铃·寒蝉凄切» (пер. «Звон дождя: Печально стрекочет осенняя цикада») Лю Юна. Это одна из самых известных китайских поэм в стиле 词 (cí). Она начинается строкой «寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。», что можно перевести как «Печально стрекочет осенняя цикада, вечер у длинного павильона, внезапный дождь только что утих».
Поэма описывает сцену разлуки влюбленных, что часто ассоциируется с этим временем года – временем увядания и расставаний.
Другие названия:
Yu Lin Ling
Zhan Zhao Wen
展昭文
雨霖鈴
雨霖铃
Язык оригинала:
Автор/авторша:
минифиш / minifish
Статус:
В процессе перевода
0 Комментарии