В последнее время Доу Чжао страдала от бессонницы, и её всё больше раздражал храп, доносившийся из соседней комнаты. Поразмыслив, она осторожно толкнула Вэй Тиньюя.
— Что случилось? — спросил он, открыв глаза, но тут же снова их закрыл.
— Милорд, мне нужно с вами поговорить.
— А? — пробормотал он, зевая. Через мгновение он лениво приподнялся и прислонился к изголовью кровати. — Что ты хочешь сказать?
Доу Чжао попросила Цуй Лэн накинуть на мужа соболиную накидку, а затем произнесла:
— Я думаю, что пришло время устроить брак нашего старшего сына.
Вэй Тиньюй был ошеломлён.
Их старшему сыну уже исполнилось четырнадцать лет. Он был не только статным и представительным, но и необычайно умным для своего возраста. Его тётка, Вэй Тинчжэнь, души в нём не чаяла и уже два года намекала, что хотела бы выдать за него свою старшую дочь — Цайпин.
Один — наследник титула хоуа Цзинина, а другая — старшая внучка гуна Цзина. Оба занимают высокое социальное положение, и к тому же являются двоюродными братом и сестрой, что делает их идеальной парой. Вэй Тиньюй был убеждён, что лучшего варианта не найти. Однако всякий раз, когда эту тему затрагивали его мать, сестра или он сам, Доу Чжао лишь уклончиво улыбалась и уводила разговор в сторону.
Теперь, услышав, что супруга сама заговорила о женитьбе сына, Вэй Тиньюй окончательно проснулся. Он с весёлой иронией произнёс:
— Когда твоя свояченица подходила к тебе, ты и виду не подала, что слушаешь. А теперь вдруг сама заговорила. Смотри, как бы она не сыграла в недотрогу и не отказала тебе.
Доу Чжао спокойно дождалась, пока муж выговорится, и только тогда произнесла:
— Я думаю обручить сына с внучкой хоуа Сюанина — Го Хайцином.
Улыбка застыла на лице Вэй Тиньюя. Его губы задрожали, и он потерял дар речи.
Доу Чжао хорошо знала, что думает её свекровь и чего хочет муж.
Но у неё были свои причины.
Отец Вэй Тиньюя скончался от скоротечной болезни, когда его сыну было всего двадцать лет. В то время он не имел опыта в управлении домом, а его мать, женщина мягкая и уступчивая, не вмешивалась в дела, касающиеся внешнего двора.
Только благодаря помощи сестры, Вэй Тинчжэнь, они смогли преодолеть хаос первых лет после утраты. Именно поэтому и Вэй Тиньюй, и его мать привыкли во всём советоваться с ней. Постепенно её влияние в доме стало почти безграничным: когда она говорила, никто не смел возражать. В семье Вэй её слово имело больший вес, чем слова самого Вэй Тиньюя или его матери.
А Доу Чжао, потеряв мать в детстве, всегда ощущала себя чужой. Ей страстно хотелось иметь собственный дом, где она могла бы быть хозяйкой. Как же она могла позволить Вэй Тинчжэнь и дальше диктовать ей свои условия?
В первые годы замужества она не могла понять, что происходит, и страдала, проливая слёзы в одиночестве. Только когда она родила двоих сыновей и дочь, взяла на себя управление хозяйством и добилась успеха в делах семьи, Вэй Тинчжэнь впервые немного снизила свою спесь.
Если теперь породниться с ней, отдав сына за её дочь, то Вэй Тинчжэнь станет не только тётей, но и свекровью для юноши. Учитывая её склонность к диктату, разве их сыну не придётся жить под её гнётом всю жизнь? А если в браке возникнут разногласия, кто сможет справедливо рассудить?
Нет, она не могла согласиться на этот брак.
Но и её муж с матерью не согласились бы, если бы у неё не было веской причины.
Она долго размышляла над этим вопросом.
И вот, на празднике хризантем в поместье гуна Цзина, старшая дочь гуна, супруга наследника, с усмешкой произнесла:
— Свояченица так сильно любит своего брата, что решила во что бы то ни стало выдать Цайпин замуж в семью Вэй, несмотря на возражения мужа. А будь воля отца, он бы давно обручил её с наследником хоуа Цзинцзяна!
Именно тогда Доу Чжао осознала истинные намерения гуна Цзина.
У неё сразу же появилась идея, как убедить мужа и свекровь. Однако возможности обсудить всё с мужем до сих пор не представилось.
Но теперь, в тишине ночи, это было самое подходящее время.
Увидев, как муж остолбенел, она с улыбкой пересказала слова старшей дочери гуна. И добавила:
— Эта госпожа не стала бы говорить мне такое просто так. Боюсь, между ней и мужем существуют разногласия. А ведь она столько нам помогала за эти годы. Пусть она и жена наследника гуна, но главой семьи по-прежнему остаётся сам гун. Если из-за брака между Цайпин и нашим сыном она попадёт в немилость — кто будет виноват?
В любой ситуации важнее всего сыновняя почтительность. Если свёкор возненавидит невестку, то что её ждёт? Возможно, её даже разведут.
Лицо Вэй Тиньюя сразу же омрачилось, и он с досадой воскликнул:
— Если бы ты согласилась на этот брак раньше, сейчас не пришлось бы так переживать! Что же теперь делать?
Доу Чжао предложила:
— Поговорите с матушкой. Пусть она подумает, как лучше поступить.
— Точно! — его глаза загорелись. — Как я сам не догадался! — Не обращая внимания на ранний час, он позвал Цуй Лэн, велел принести одежду и начал одеваться, — Я сразу же отправлюсь к матушке.
Его мать уже была в преклонном возрасте и спала мало — возможно, она уже проснулась.
Доу Чжао не стала его останавливать, а лишь велела юной служанке осветить путь фонарём. Если её расчёт верен, то, получив такие сведения, свекровь обязательно придёт к ней вместе с сыном, чтобы посоветоваться.
Доу Чжао успела немного подремать, прежде чем Цуй Лэн вновь её разбудила:
— Госпожа, господин с госпожой-матушкой пришли.
Не успела она открыть рот, как её свекровь с тревогой спросила:
— Это правда? — И, немного помедлив, добавила в смятении: — Почему же Тинчжэнь мне ничего не сказала?..
0 Комментарии