Реклама

Девять оттенков пурпура — Глава 22. Дядя (часть 2)

— Нет, нет… — тихо произнесла тётя, утирая слёзы. — Ты дал мне всё. Я помню, как после рождения Чжанжу моя мать беспокоилась, что ты затаишь обиду, и даже хотела привести тебе наложницу из Цзяннани. Но ты тогда сказал, что нам это не по средствам, и отказался…

Дядя на мгновение смутился, словно его уличили во лжи, но тут же решительно возразил:

— Мы действительно не могли себе этого позволить!

Тётя громко рассмеялась, но мягко согласилась с ним:

— Конечно, не могли.

И всё же по её лицу катились слёзы.

Доу Чжао с трудом сдерживала свои.

Рядом с округлой, чуть полноватой тётей дядя выглядел скорее как её младший брат — изящный, стройный, с тонкими чертами лица. Между ними явно была разница в возрасте лет в пять, если не больше. И всё же, за все эти годы дядя ни разу не позволил себе забыть, кто рядом с ним. Он всегда помнил доброту тёти и не допускал, чтобы она хоть в чём-то пострадала.

— Ну вот зачем ты об этом? — смущённо произнёс дядя, бросив тётушке платочек. — Биру и остальные — ведь и мои дети тоже.

Тётя улыбнулась сквозь слёзы и вытерла глаза.

Дядя продолжил:

— Я думаю поехать в столицу, наладить связи и попытаться получить должность. Тогда мы сможем забрать Шоу Гу с собой. — Его голос стал серьёзным. — Но я прикинул, что даже если продать всё наследное поле, всё равно не хватит денег… — Он понизил голос, на его лице отразились стыд и угрызения совести, он даже не смел посмотреть на тётю: — Можешь… одолжить мне своё приданое? Как только у меня появятся деньги — я всё верну…

— Что ты говоришь! — тётя всплеснула руками. — Моё — это и твоё. Разве не для того родители дали мне большое приданое, чтобы мы жили хорошо? А если всё пошло на пользу, значит, приданое исполнило своё предназначение. Чего тут жалеть? Если ты не обратишься ко мне в такую минуту, я подумаю, что ты меня ни во что не ставишь!

У Доу Чжао перехватило дыхание, и она расплакалась.

— Шоу Гу, дорогая, что с тобой? — встревоженно спросила её тётя, обнимая. — Что случилось, милая? Что тебя так расстроило?

Доу Чжао уткнулась лицом в тётино плечо и безутешно зарыдала.

В прошлой жизни, после смерти матери, её дядя оказался бессилен перед родом Доу. Он стиснул зубы, сдал экзамены, взял у жены приданое, устроился на должность и собирался забрать её к себе… Но она… Она укусила тётю на глазах у всей семьи Доу, крича, что не поедет с ней!

А ведь дядя уже поступил несправедливо с тётей ради сестры. Если бы он отказался от должности, его бы исключили, а тётя, отдавшая всё, осталась бы ни с чем. К тому времени родовое имущество уже было продано, и им всё равно пришлось бы уехать.

Кто это был?

Кто подстрекнул её тогда?

Да, мать умерла, но отец и дед были живы. Если бы она настояла на том, что не хочет уезжать, дядя ничего не смог бы сделать.

А её отказ был как пощёчина. Им обоим.

Доу Чжао выпрямилась, подавила слёзы и, вытерев лицо, посмотрела прямо и решительно.

Она должна выяснить, кто стоит за всем этим!

Вскоре после её ухода вернулся дядя с нефритовым браслетом. Он передал его тёте и произнёс:

— …Я отправлюсь в путь после окончания траура по Гуцю. Пока готовь всё дома. Как только я дам знать, скажи Шоу Гу, чтобы она приехала к тебе погостить, и забери её с собой. Когда она достигнет брачного возраста, мы вернём её в семью Доу для свадьбы. — Затем он добавил: — Пока не говори ничего матери и брату. Перед отъездом мы навестим их, а затем отправим извинительное письмо старшим издали.

Тётя кивнула без колебаний:

— В ближайшие дни я начну приготовления.

Из-за занавески раздался громкий кашель служанки и объявление:

— Третий и Шестой Молодые Господа!

— Ступай, — сказала тётя, — займись делами. Я позабочусь о Шоу Гу.

Дядя кивнул и вышел.

Тётя расчёсывала волосы Доу Чжао и с нежностью спросила:

— Шоу Гу, ты хочешь всегда жить с тётей?

В её голосе звучала спокойная и даже радостная нотка. Было видно, что она не только не возражает против идеи дяди, но и искренне радуется.

Какая же она замечательная женщина!

Глаза Доу Чжао осветились улыбкой, превратившись в полумесяцы. Её улыбка была сладкой, как сахар.

Тётя нежно поцеловала её.

В комнату, звонко стуча ножками, вбежала Чжанжу:

— Шоу Гу, Шоу Гу! Под османтусом в твоём дворе муравьиное гнездо! Пошли посмотрим, как муравьи тащат пожитки!

Следом за ней вошла Биру, пытаясь удержать сестру:

— Мама ушла, нельзя бегать. Шоу Гу ещё должна сходить в зал поклониться тёте.

Чжанжу с недоумением взглянула на мать:

— А куда тётя ушла?

Тётя, нежно поглаживая дочку по голове, с грустью ответила:

— Тётя ушла на Южное море.

— А! — воскликнула Чжанжу. — Значит, пошла повидаться с Бодхисаттвой!

Биру отвернулась.

Тётя поставила Доу Чжао на пол и мягко сказала:

— Ступайте поиграйте в саду, пока солнышко.

— Пойдём, скорее! — воскликнула Чжанжу, схватив Шоу Гу за руку, и они поспешили на улицу.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама