Туонян посмотрела на Доу Чжао, которая, широко раскрыв глаза, внимательно слушала.
Туонян решила объяснить:
— Ну и что с того? Говорят, что мускус — самый благородный аромат!
— Нянюшка Ху сказала, что мускус может вызвать выкидыш, — прошептала Сюаньцао. — Госпожа Ван не хочет, чтобы об этом говорили, но у нянюшки такой громкий голос, что все всё равно услышали.
— Вот как… — Туонян, и без того немногословная, теперь и вовсе замкнулась.
Сюаньцао, присев на край тёплого кана, не унималась:
— Сестра Сусинь, как ты думаешь, кто-то действительно хочет навредить госпоже Ван? Несколько дней назад нянюшка Ху тоже кричала, будто в еду подсыпали яд, а когда пришли Первая и Третья госпожи, оказалось, что это был всего лишь порошок жёлтой горечавки. А теперь вот мускус… Кто бы стал вредить госпоже Ван? И зачем?
— Откуда мне знать! — отмахнулась Туонян.
Сюаньцао с досадой пробормотала ещё пару слов и убежала сплетничать к Цювей и остальным.
Туонян взглянула на Доу Чжао.
Доу Чжао заметила: — Наложница Ван доставляет слишком много хлопот. Вам следует объяснить матери Динсян, что её дочь уже не молода и связана узами брака. Возможно, было бы лучше отправить её в более безопасное место.
Туонян кивнула, но не смогла скрыть подозрительный взгляд, направленный на Доу Чжао.
«Эх...» — вздохнула девочка про себя.
Быть маленькой — это одновременно и благо, и бремя.
Хорошо, что рядом была именно Туонян. С другой, возможно, она бы уже давно рассталась.
Но и терпению Ван Инсюэ можно было позавидовать.
Может быть, стоит ещё больше её напугать?
И вот, на следующее утро, пришла новость: Ван Инсюэ родила дочь.
Доу Чжао посмотрела на ярко пылающие за окном цветы граната, удовлетворённо кивнула и спросила:
— Какое сегодня число?
— Двенадцатое мая, — ответила Туонян.
В прошлой жизни день рождения Доу Мин был третьим днём седьмого месяца по лунному календарю.
Это значит, что в этой жизни её рождение должно было произойти двенадцатого мая.
Тогда она родилась недоношенной.
Интересно, как Ван Инсюэ объяснит столь ранние роды на этот раз?
Доу Чжао с нетерпением ждала ответа на этот вопрос.
— Подбери мне красивый наряд. Я хочу навестить свою младшую сестрёнку, — обратилась она к Туонян.
Туонян позвала Юйчжэнь, и они вместе нарядили Доу Чжао в летнее платье цвета лунного света с серебристыми полосками. Затем они отправились в Сад Цисиа, где находилась Ван Инсюэ.
Третья госпожа и госпожа Дин уже были там. Вокруг них суетились служанки, которые помогали Ван Инсюэ.
Доу Шиюн держал на руках младенца, нежно глядя на него. Заметив Доу Чжао, он, вопреки своей обычно мрачной натуре, впервые за долгое время улыбнулся.
— Шоу Гу, это твоя младшая сестра! — сказал он, присев на корточки, чтобы девочка могла разглядеть младенца.
«Морщинистая, как обезьянка… Что в ней особенного!» — подумала про себя Доу Чжао, но всё же не смогла сдержать улыбку и наклонилась ближе.
— Какая крошечная! — воскликнула она, украдкой поглядывая на Ван Инсюэ.
Ван Инсюэ, опираясь на подушки, слабо улыбалась. Её лицо, побледневшее от родов, только подчеркивало хрупкую красоту.
Заметив взгляд Доу Чжао, она в испуге вцепилась в край одеяла. С момента той странной беседы Ван Инсюэ избегала Доу Чжао.
— Можно я подержу сестрёнку? — спросила Доу Чжао у отца.
— Конечно, — ласково улыбнулся Доу Шиюн, нежно поглаживая дочь по голове.
— Нет! — воскликнула Ван Инсюэ, сев прямо.
Все обернулись к ней.
— То есть, Шоу Гу ещё маленькая, — торопливо поправилась она. — Я боюсь, что она не сможет удержать ребёнка…
— А когда я смогу приходить к сестрёнке каждый день? — прервала её Доу Чжао, склонив голову набок и широко распахнув наивные глаза.
— Разве Шоу Гу не нравится прыгать через скакалку с Сюаньцао и остальными? — спросила Ван Инсюэ с лёгкой улыбкой. — Если ты будешь ходить к сестрёнке, тебе не с кем будет играть.
— Младшая сестра гораздо интереснее, чем скакалка! — возразила Доу Чжао и, повернувшись к отцу, спросила: — Папа, можно мне приходить к сестрёнке?
— Конечно, можно. Приходи, когда захочешь, — с радостью ответил Доу Шиюн. Он передал младенца кормилице, а сам взял на руки старшую дочь. — Ты теперь старшая сестра. Должна заботиться о младшей, понятно?
— Понятно! — громко ответила Доу Чжао, её глаза сияли от счастья.
— Шоу Гу у нас просто золото, — похвалил её отец.
Девочка с улыбкой перевела взгляд на Ван Инсюэ.
Та с ужасом смотрела на невинную улыбку ребёнка, но её сердце холодело.
Слова и взгляд Доу Чжао в тот день не могли принадлежать трёхлетней девочке. И теперь — она действительно родила дочь…
Слишком странно. Слишком пугающе.
Доу Чжао казалась… казалась чудовищем, скрывающимся под маской ребёнка. А все вокруг — будто ослепли.
Пальцы Ван Инсюэ задрожали от холода, когда она увидела, как Доу Чжао ловко соскользнула с рук отца, подбежала к кормилице и схватила младенца за пушистые волосы:
— Папа, смотри! У сестрёнки волос меньше, чем у меня!
Кормилица испугалась и, едва не плача, прошептала:
— Четвёртая барышня, отпустите, пожалуйста! — умоляла кормилица.
Доу Чжао не обращала на неё внимания, с широкой улыбкой глядя на отца. Он подошёл ближе, внимательно осмотрел обеих дочерей и, со всей серьёзностью, сказал:
— Хм, правда. У неё и правда меньше.
Доу Чжао радостно захихикала.
Кормилица с отчаянием посмотрела на Ван Инсюэ. Та застыла, словно статуя, но с трудом выдавила натянутую улыбку:
— Младшая сестра ещё маленькая. Нельзя дёргать её за волосы…
«Ха!» — мысленно фыркнула Доу Чжао.
Она прекрасно знала, что трогать новорождённого нельзя.
Сейчас у Доу Мин не было ни сил, ни власти. Навредить ей — значит поступить подло.
Она просто играла на нервах Ван Инсюэ.
Когда-то та заставила её страдать молча. Теперь пусть попробует вкус этого страха сама.
0 Комментарии