Девять оттенков пурпура — Глава 31. Подслушивание (часть 2)

— Я тоже так думал раньше, — перебил её отец с лёгкой улыбкой. — Но когда я вспомнил, что Гуцю сказала мне перед смертью... — он на мгновение замолчал. — Я понял, что она была права. Это мои нечистые мысли привели меня к ошибкам, а я только и знал, что винить других, ожидая, что они всё за меня уберут…

— Седьмой господин! — Ван Инсюэ выглядела так, как будто не могла вынести, чтобы он винил себя. — Пожалуйста, не говорите так. Это заставляет меня чувствовать себя ещё хуже…

— Ладно, ладно, давай не будем об этом говорить, — сказал он с улыбкой, услышав её слова. — Как бы мы ни разговаривали, Гуцю не вернётся. — Он вынул из рукава синевато-голубой мешочек, вышитый цветами магнолии. — Здесь банкноты на три тысячи лян серебра. Возьми их и отправляйся домой с братом. Если в будущем тебе понадобится моя помощь, просто напиши мне. Я сделаю всё, что в моих силах. Я позабочусь о Мин’эр и буду относиться к ней так же, как к Шоу Гу. Ты можешь спокойно уехать домой. Не будь как те горькие женщины, которые уходят в храмы, чтобы стать монахинями. Если встретишь хорошую семью, ты должна выйти замуж. Если когда-нибудь ты соскучишься по Мин’эр, тихо сообщи мне. Я отправлю Шоу Гу с ней в храм, чтобы они зажгли там благовония, или они могут посетить семью твоего пятого брата. Ты сможешь увидеть её издалека, и это будет выполнением связи между матерью и дочерью. Когда Мин’эр вырастет, и если ты всё ещё захочешь признать её, я расскажу ей о её происхождении…

Вот так отец пытался убедить Ван Инсюэ вернуться домой!

Доу Чжао улыбнулась, наблюдая за ними, затем увидела, как Ван Инсюэ бросилась в объятия отца, слёзы катились по её лицу, и она крепко обняла его за талию.

— Я не хочу никуда уходить. Я просто хочу остаться рядом с тобой, даже если мне придётся стать служанкой...

— Не делай так, — отец мягко освободился от её объятий и сказал тихо: — А как же господин Ван? Как он отреагирует? — Он сделал несколько шагов назад и взглянул на Ван Инсюэ с искренними глазами. — Твой отец и брат хорошо к тебе относятся. Ты должна ценить это. Не заставляй их страдать снова...

Ван Инсюэ посмотрела на расстояние между ними, её глаза были полны горечи. Она спросила отца:

— Это из-за пятой госпожи из семьи Чжу?

Отец был ошеломлён.

— Что?

— Это из-за пятой госпожи из семьи Чжу? — Ван Инсюэ спросила снова, слёзы потекли из её глаз, как дождь. — Ты влюбился в пятую госпожу семьи Чжу? Я слышала, она необыкновенно красива…

— О чём ты думаешь? — Отец рассмеялся. — Я даже не встречал пятую госпожу семьи Чжу.

— Так почему ты послал Гаошэна передать сообщение семье Чжу? — взгляд Ван Инсюэ был настойчивым.

Похоже, она была не единственной, кто беспокоился о браке между семьями Доу и Чжу!

Доу Чжао настороженно прислушалась.

— Ты знаешь, что я послал Гаошэна в семью Чжу? — Отец был очень удивлён.

Увидев, что она случайно проговорилась, Ван Инсюэ нервно сказала:

— Той ночью Мин’эр не переставала плакать. Я успокаивала её до самого утра. Как только я собиралась ложиться спать, я слышала, как служанки говорили, что Гаошэн был послан в семью Чжу по твоему приказу...

Какая ложь!

Доу Чжао сжала губы.

Гаошэн был доверенным лицом отца. Если бы он не мог хранить молчание, отец давно бы его заменил.

Она наверняка нашла способ получить эту информацию!

Отец не стал углубляться в этот вопрос, вместо этого откровенно сказал:

— Я послал письмо учёному Чжу, рассказал ему о некоторых делах нашей семьи. Попросил его подождать, пока я улажу наши семейные дела, прежде чем обсуждать брак…

— Почему? — Ван Инсюэ пристально посмотрела на отца. — Почему ты так поступил?

Думала ли она, что отец сделал это ради неё?

Доу Чжао усмехнулась.

Отец молчал долгое время, прежде чем тихо сказал:

— Инсюэ, у меня есть свои обязанности! Западному роду Доу нужен наследник, а отец ждёт, когда он сможет держать своего законного внука. Я не хочу втягивать пятую госпожу семьи Чжу в это. Она не должна нести ответственность за мои ошибки, она не обязана сталкиваться с этими конфликтами, как только войдёт в нашу семью…

— Я всего лишь ошибка для тебя? — Ван Инсюэ побледнела, как снег, и резко спросила.

— Не пойми меня неправильно, — мягко произнес отец. — Я просто надеюсь, что больше никто не пострадает из-за меня!

— А я? Что я для тебя? — Ван Инсюэ спросила отца. — Ты не хочешь причинить вред пятой госпоже семьи Чжу, но готов разлучить меня и Мин’эр навсегда? Ты готов позволить Мин’эр расти без матери?

— Инсюэ, это не то чтобы я бессердечен, — отец глубоко вздохнул. — Статус Мин’эр будет неопределён в семье Ван. В семье Доу, по крайней мере, она будет пятой госпожой Доу. Она ещё молода и ничего не запомнит. Она привяжется к тому, кто её воспитывает, и не будет так сильно страдать…

— Это моя дочь, моя дочь! — Ван Инсюэ низким голосом закричала, сердито бросив мешочек в отца. — Я не хочу твоего серебра. Я хочу свою дочь! — С этими словами она развернулась и вошла в цветочную залу, подняв голову.

Отец горько улыбнулся, покачал головой и последовал за ней в цветочную залу.

Доу Чжао, глядя на мешочек, лежащий на земле, размышляла о том, что если бы она взяла эти три тысячи лян серебра для себя, то не стали бы подозревать служанок и прислугу, которые дежурили в цветочной зале.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама